Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

XI

Утро было прохладным, но как всегда солнечным и манящим для прогулки. Ричард бродил по лесу целый час и уже успел встретить рассвет, пока его жилище только-только просыпалось. В кухне началось приготовление пищи, конюх накормил и напоил лошадей, а служанка, где это было разрешено, раскрыла шторы, впуская игривые лучики. У всех было хорошее настроение, включая хозяйку дома, которая пробудилась пару минут назад и ждала все нужные приборы для умывания. Птички перелетали с ветки на ветку старого, но внушительного дуба, и напевали разные мелодии. Казалось, что все вернулось на свои места. Эли надела свободное нежно-голубое платье и спустилась к завтраку. Впервые

за последний пару недель она ела не в своих покоях. Поделившись своими планами по уборке дома со старшей горничной Глорией, она села за стол и принялась читать последние новости в газете. Произошло чрезмерное количество событий. Свадьба принца и его коронация, соседний город взбунтовался из-за отмены охоты на оленей, новый король решил увеличить количество военных из-за опасности начала войны с прилежащим государством Дорен, даже в моде произошли изменения — теперь предпочтительны шелковые облегающие платья вместо пышных. Ричард вошел в столовую и, первым делом, увидел жену с удивленным лицом. Она подняла глаза и, повысив голос, спросила:

— Почему ты не сказал, что была свадьба? Почему мы не пошли? Ладно я, но ты его брат?

— И тебе доброе утро — холодно и равнодушно ответил мужчина и сел напротив Элизабет.

Эли недоумевающе смотрела и ждала ответа на свой вопрос, раскинув руки в стороны. Ричард взял столовые приборы и отстраненным голосом произнес:

— Меня не интересует жизнь моего двоюродного брата. Свадьба и коронация волновали меня в последнюю очередь. Я был занят. И ты кстати тоже.

— Интересно чем? Ты же в отставке на неопределенный срок.

— Если ты не заметила, то днем я развлекал тебя, а ночью смотрел, как ты спишь. А иногда даже лежал в твоей постели, потому что кое-кого мучали кошмары. Я конечно признаю, что это была пустая трата времени, но уже ничего не изменишь.

Эли сверлила мужа взглядом и, выслушав его короткую обидную речь до конца, вскричала:

— Вот, что значит твое «все будет по-старому»!

Ричард растерялся от резкого вопля Элизабет и внимательно слушал ее.

— Ты, как ребенок! Я думала все что с нами произошло дало нам шанс перейти на новый уровень отношений, где нет взаимной ненависти и оскорблений. Но, нет! Ты опять начинаешь эту игру, которую, мне казалось, мы уже прошли и закончили. Ты невыносим!

— Все произошло не с НАМИ, а с тобой. У меня нет к тебе ненависти. Единственное, что я чувствую — это жалость.

Девушка от злости вскочила со стула и ударила ладошкой по столу.

— Мне не нужна твоя жалость! Ты сам жалок! Еще ночью ты собирался на тот свет, а теперь что?

Ричард тяжело выдохнул, встал и вплотную подошел к жене.

— Я не убил себя только по одной причине… Ты своим визгом и существованием превратишь мою жизнь в ад, а так как в рай я пока не хочу, то я решил пожить еще немного — каждое сказанное слово причиняло ему боль, он не мог быть милым с ней, он должен был сделать все, чтобы она держалась от него подальше. Это было труднее, чем он ожидал. Раньше ему доставляло удовольствие издеваться над Элизабет, но сейчас, смотря в ее изумрудные глаза, Ричард видел, как гаснет недавно зажженный блеск, а надежда на настоящую семейную жизнь растворяется в воздухе.

— Твоя жизнь превратилась в ад еще за долго до меня! Что же такого произошло, что ты решил умереть? Может это связано с прекращением твоей ненависти ко мне? Может ты ВЛЮБИЛСЯ? — Эли была расстроена от этого разговора, но впервые ей показалось, что она задала правильный вопрос. «Что, если он влюбился и боится этого? Он такой гордый, я не удивлюсь!»

Ричард был обескуражен. Он никогда не думал о любви к Эли. Все его поступки были продиктованы жалостью или чувством вины, но никак не любовью, так он всегда считал. Однако,

этот вопрос застал его врасплох. «Нет! Все мысли потом. Я должен закончить начатое».

— Я очень люблю… — Ричард сделал паузу, а Элизабет покраснела и заликовала внутри от того, что он сейчас скажет — издеваться над тобой!

Девушка не выдержала и со всей силы ударила Ричарда по лицу. После того, как она решила полюбить своего мужа, весь этот разговор привел ее в ужас. «Надо было остаться в этой дурацкой пещере или под теми камнями. Все лучше, чем жить с этим человеком! Уверена, что тот, кто меня изнасиловал и то добрее и великодушнее, чем он».

— Я тебя ненавижу! Все, что я сказала о тебе хорошего… Забудь об этом! Ты ничтожество! — Эли отвернулась от мужа, чтобы тот не увидел слез, которые давно просились наружу и ушла, оставив его наедине со своими чувствами.

«Я опять сделал ее несчастной. Все хорошо, так нужно. Так будет лучше для нее. Я ее не достоин, не дай Бог она полюбит меня. Я не позволю. Пройдет пара лет, ей станет легче, и мы разведемся. Я найду ей достойного мужа». Несмотря на то, что Ричард уверял себя, что он делает все правильно, он был готов побежать к Элизабет и встать на колени перед ней, если это сделает ее чуточку счастливее.

Прошло несколько часов после ссоры. Элизабет, упокоившись, копалась в новых книгах и придумывала место, куда их лучше поставить. Слуги с энтузиазмом выполняли свою работу, а Ричард разговаривал с лошадьми в конюшне, его прервал нервный Грегори:

— Сэр, к вам гость. Не думаю, что вы обрадуетесь ему.

— Поверь, Грегори, сейчас я вообще никому не обрадуюсь. Кто там?

— Будет лучше, если вы сами увидите.

— Ты стал таинственнее, чем обычно. Хорошо, идем.

Ричард вместе с конюхом быстро преодолели двор и вошли в гостевую, где сидел представительный молодой человек на пару лет старше хозяина дома.

— Ричард! Наконец-то, твои слуги очень скучный народ — посмотрев на Грегори, произнес гость.

— Патрик, какого черта ты здесь делаешь?

— И я рад тебя видеть. Обнимемся? — молодой человек протянул руки, но Ричард отстранился.

— Ты погостить или как?

— Зависит от того, что ты подразумеваешь под словом «КАК». Шучу! Погостить конечно. Я только неделю назад узнал, что ты женат, и был очень расстроен, что ты меня не пригласил. Где твоя жена? — широко улыбаясь, Патрик задал последний вопрос.

— Я здесь. Добрый день! — произнесла Элизабет, которую слуги успели предупредить о прибывшем госте.

— Бог мой, как вы прекрасны! Миледи, позвольте поцеловать вашу руку? — Патрик подошел к Эли и жестом попросил ее руки для должного приветствия.

— Я не могу позволить целовать мою руку мужчине, имя которого я не знаю.

— Элизабет, познакомься, это Патрик — мой старший брат.

Эли удивленно протянула руку и тут же почувствовала на ней прикосновение мужских губ. Патрик улыбнулся ей и добавил:

— Ричард наверняка ничего обо мне не рассказывал, не так, ли?

Эли посмотрела на нервничающего мужа и ответила:

— Вы правы, не рассказывал. Все как-то не было времени на разговоры.

Патрик засмеялся, а Ричард слегка успокоился. После их размолвки приезд брата вывел его из себя окончательно.

— Не дурно. Вы такая очаровательная! Я полностью в вашей власти, Элизабет!

— Мне кажется двое братьев в моей власти — это перебор.

Патрик снова засмеялся, а Эли, то и дело, наблюдала за мужем. «Он напряжен. Видимо у них не очень хорошие отношения с братом. А может, это хороший повод для мести? Ричард ни во что меня не ставит! Почему бы мне не развлечься? Я имею на это право после всего, что он мне наговорил. Тем более, Патрик очень хорош собой. Не настолько красив, как Ричард, но и не дурен».

Поделиться с друзьями: