Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мой возлюбленный негодяй
Шрифт:

— Факелы были прекрасны. Все было прекрасно, Грегор.

— Ты говорила с Джорданом! — В его глазах мелькнуло сострадание.

Она молча кивнула.

— Дай ему Джедалар, — тихо проговорил он. — Он не хочет делать тебе больно — но сделает. Он сломит тебя любым способом, и я теперь тебе помочь не смогу.

Марианну охватило отчаяние. Она одинока. Грегор, которого она считала своим другом, тоже предал ее.

Проскользнув мимо него, она бросилась вверх по лестнице.

* * *

Грегор остановился, поджидая Джордана, направлявшегося

к нему через бальную залу.

— Она пошла наверх? — спросил Джордан, подойдя достаточно близко.

Грегор кивнул.

— Идти за ней следом бесполезно. Я уверен, что она не откроет двери. Ты ее напугал.

«Да, напугал, — с горечью подумал Джордан, — а сейчас я причиню ей боль гораздо более острую».

— Я хочу, чтобы ты взял Алекса и уехал из замка сегодня ночью, сейчас же. Отправляйся в Саутвик, к «Морской буре», и плывите на ней вдоль берега.

— Куда?

— Никуда. Просто развлеки парнишку.

— Надолго?

Джордан пожал плечами:

— На несколько дней. Потом привези его обратно в Камбарон.

Грегор внимательно посмотрел ему в лицо:

— Но когда мы вернемся, Марианны здесь не будет.

— Нет. Я увезу ее в Дэлвинд.

Грегор печально улыбнулся:

— Несомненно, для того, чтобы найти способ заставить ее дать тебе Джедалар?

Джордан перевел взгляд на лестницу, по которой убежала Марианна:

— Каких слов ты от меня ждешь? Что я по-прежнему буду играть эту нелепую комедию? Она и так слишком затянулась. Твоя голубка уже не ребенок, она женщина. Да, мне нужен Джедалар. Да, мне нужна она сама. Если в Дэлвинде найду способ получить и то и другое — я это сделаю. Но одно могу тебе обещать твердо: я пересплю с ней прежде, чем ты снова ее увидишь. — Он улыбнулся, и от его улыбки Грегору стало не по себе. — И никакие силы неба и ада меня на этот раз не остановят.

— Знаю. Наконец ты нашел предлог добиться того, чего хотел. Это очень печально. Вас двоих ждет немало страданий.

— Что ж, пусть так и будет. Если получишь какие-нибудь вести от Януса, сообщи мне в Дэлвинд.

Грегор мрачно кивнул и направился наверх:

— Я пойду и разбужу мальчика

* * *

Марианна закрыла за собой дверь и дрожащими пальцами стянула с себя длинные перчатки. Сняв расшитое бисером платье, она запихнула его в шкаф. Никогда больше она не наденет его! Этот праздник обещал так много, а закончился так ужасно. Быстро надев свое старое свободное платьице, Марианна схватила шаль и выбежала из комнаты. По длинной винтовой лестнице она со всех ног помчалась в комнату на башне.

И… застыла на пороге.

За ее рабочим столом сидел Джордан, вытянув перед собой ноги.

— Мы не закончили разговор. — Пламя свечи отбрасывало дрожащие тени на его хмурое лицо. — Я так и думал, что ты придешь сюда. Это единственное место, где ты чувствуешь себя в безопасности, правда?

Марианна повернулась и шагнула к двери:

— Когда вас здесь нет.

— Завтра утром я увезу тебя из замка.

— Нет! Я не хочу!

— Недалеко отсюда. Мы поедем в мой охотничий домик Дэлвинд. Это всего десять миль к югу.

— Но зачем?

— Здесь слишком

много народа. Я предпочитаю увезти тебя туда, где мы будем только вдвоем. — Он оглядел ее мастерскую. — И где ты не будешь чувствовать себя в безопасности.

— Я не поеду с вами. Я решила взять Алекса и ехать с Дороти в Дорчестер.

Он покачал головой:

— Алекс уже отправился в путешествие — без тебя.

Она недоверчиво посмотрела на него:

— Алекс спит у себя в постели.

— Спал. Пока Грегор не разбудил его и не рассказал ему, какое необыкновенное приключение его ждет.

Алекс! При мысли о брате Марианну охватила паника. Резко распахнув дверь, она бросилась вниз, в спальню мальчика.

Исчез!

Она уставилась на сбитое одеяло и смятую подушку. Только недавно она приходила сюда показаться ему в своем новом бальном платье, полная радостных предвкушений. Алексу так понравилась его ставшая взрослой сестра! У Марианны заныло сердце.

— С ним ничего не случится, если ты будешь выполнять мои пожелания, — произнес у нее за спиной Джордан.

Она скрестила руки на груди, чтобы он не увидел, как сильно они дрожат:

— Грегор никогда не причинит Алексу вреда. У него не поднимется рука на ребенка. Но он знает, что множество детей в Кассане погибнет, если мы не найдем способ их защитить. Если ему придется выбирать, он выберет Кассан.

Она снова вспомнила выражение лица Грегора, когда он сказал ей эти безжалостные слова: «Я не смогу тебе помочь. Дай ему Джедалар».

— Он не причинит Алексу вреда, — упрямо повторила она.

— Может, и не причинит. Но он не отдаст тебе твоего брата. Запомни, что я тебе скажу, — в его голосе зазвенел металл, — ты не увидишь Алекса, пока у меня не будет Джедалара. Тебе никогда не будет известно, все ли у него благополучно.

Она пристально всматривалась в его лицо. Оно выражало абсолютную решимость, без капли жалости.

— Вы — ужасный человек, — прошептала она.

Джордан невесело улыбнулся.

— Не ты первая говоришь мне это. — Он повернулся, собираясь уходить. — Будь готова ехать с рассветом. Я уверен, что ты не захочешь без нужды огорчать Дороти бесполезными прощаниями.

Все происходящее напоминало кошмарный сон. Марианне не верилось, что еще так недавно она была полна радости: настолько ужасно перевернулась вся ее жизнь.

— Все не обязательно должно складываться именно так. — Джордан стоял в дверях спальни Алекса, наблюдая за ней. — Может, я немного сумасшедший, но я чувствую, что должен дать тебе еще одну возможность передумать. Обещай дать мне Джедалар, Марианна, — и Алекс будет здесь уже завтра вечером. Все пойдет по-прежнему.

Ничто никогда уже не будет прежним. Все переменилось. И опять ей предстоит сделать выбор. Имеет ли она право рисковать Алексом ради того, чтобы выполнить обещание, данное маме? Никогда в жизни она не простит себе, если с мальчиком что-то случится. Но грозит ли ему опасность? Вряд ли. Она не верит, что Грегор или Джордан способны причинить ему вред. Единственное, что они могут сделать, — это разлучить ее с братом, увезти его так далеко, что она не найдет его.

Поделиться с друзьями: