Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мой враг-дракон: Разоблачить и не влюбиться
Шрифт:

— А ещё кто?

— Вчера Ийка убежал. Дурачок это наш — в холод и в снег без шапки ходил, себе под нос всякую околесицу нёс.

Шапкой, как я знала, бланкастрийские крестьяне называли головной убор, которые носили мужчины, в отличие от женских платков и чепцов.

— Отчего же он убежал?

— Да кто его знает, померещилось что-то. А только не вернулся…

Я не выдержала, и, не дожидаясь конца трапезы, попросила Лэймори проводить нас к выходу. Меня грызла тревога, хотелось выйти за пределы деревни, найти стражников и убедиться, что с ними всё в порядке.

Но

сегодня, похоже, был хороший день. Не успели мы с Риком приблизиться к дому, как оттуда послышались знакомые голоса. Я выпустила руку своего спутника и бросилась встречать Рапшу с Эльмом, и, к их удивлению и смущению, обниматься, будто мы сто лет не виделись.

— Будет вам, госпожа Ания, — пробасил Рапша, погладив меня по спине, — мы ж не сопливые мальчишки какие. Походили, посмотрели и вернулись. Тихо, спокойно везде, да так спокойно, что страшно делается…

— За пределами деревни Тэни начали пропадать люди, — пробормотала я. — И, может быть, не только Тэни… Мы должны, обязаны найти того, кто вызывает демонов, и заставить его заплатить за всё!

Рик слегка сжал моё плечо, привлекая к себе внимание.

— Мы найдём его, Ани, — негромко, но очень зло произнёс он. — И клянусь тебе, он не уйдёт безнаказанным.

V

— Ани! Этот не срезай, он несъедобный!

Моя рука с ножом замерла над сереньким грибом, который рос на сухом поваленном дереве, наполовину утонувшем в снегу. Рик немедленно пояснил:

— Он пригоден только для того, чтобы из него лекарства делать. Так Хальда говорила, а уж она в грибах смыслит побольше моего.

— Госпожа Ания! — Рапша подошёл ко мне с целой корзинкой блестящих, оранжево-жёлтых грибов. — Смотрите, сколько я нашёл!

Рик опытным глазом осмотрел добычу.

— Снежный гриб. Хорошая штука, вкусная, — одобрил он, трогая покрытые пушком ножки, — только жарить будем шляпки, а всё остальное выкинем.

Эльм не принимал участия в собирательстве — он только сопровождал нас, то и дело прислушиваясь к разным звукам и не спуская ладони с рукояти меча.

В лесу было тихо и спокойно, как и сказал Рапша. Сколько я ни пыталась учуять запах опасности, её не было, и сейчас меня это вполне устраивало.

— Рик, а вот эти жёлтые, что ты собрал, точно съедобны? — Я с сомнением окинула взглядом россыпь совершенно непривлекательных с виду грибов в корзинке Рика.

Он цокнул языком:

— Обижаешь, милая Ани! Это не какой-нибудь трутовик, а чиэйя, растущая в Эйлемари круглый год. Из неё Хальда мне столько грибных супов сварила, что я потерял им счёт.

— Ладно, — сдалась я, убирая нож, — чиэйя так чиэйя. Между прочим, гриб, из которого можно приготовить лекарство, нам бы тоже пригодился!

— Но мы ведь не знаем, как это делается, — рассудительно отвечал Рик, шагая впереди; я шла за ним, а стражники — за мной. — Да и нам не до лекарств. Нужно обдумать план.

— План? Чего проще — проследить за демонами, и они приведут нас к тому, кто их вызвал!

Рик оглянулся через плечо, улыбаясь.

— Ты мастер планов, милая Ани! А если

демоны не пожелают стать нашими проводниками?

— Тогда мы их просто убьём, — пожала плечами я… и метнулась в сторону. Все на миг замерли, а затем почти одновременно схватились за мечи.

— Вот! — Я поддела росший на мёртвой осине жёлтый гриб — точь-в-точь такой же, как те, у Рика в корзинке, и торжествующе срезала его ножом.

— Ты так не бегай, — проворчал серый, убрав руку с клинка, — я уже решил, нас сейчас атакует демон, а ты…

— А я решила сбежать. Хорошенького же ты обо мне мнения, Рикенн! — вознегодовала я, но, тем не менее, аккуратно опустила приставку «Ассту».

— Да я не это имел в виду! Просто твоё резкое движение…

Я отмахнулась, деловито срезая грибы один за другим… но на пятом нож застыл в воздухе. Мне почудился детский плач.

— Демон заманивает? — Рапша вытащил из ножен меч, Эльм и Рик сделали то же самое. Я не знала, что и думать; в прошлый раз проклятый демон прикинулся зверем. Если он примет обличье маленькой девочки, как мы сумеем его убить?

— Корзинки на землю! — скомандовал Рик. — Они нам будут только мешать.

Медленно и осторожно мы приближались к тому месту, откуда доносился плач. Из-за огромного сугроба виднелись светлая коса, край платка и юбки девочки… или демона.

— Кто ты? — Рик подошёл к ней ближе, чем мы, и я напряглась, приготовилась опутать демона паутиной иллюзий, как только он кинется в атаку.

Девочка не отвечала — она рыдала взахлёб.

— Послушай… ледяного холода нет, ничего нет, — вмешалась я. — Мне кажется, это просто ребёнок.

Рик посмотрел на меня своими серыми глазами; на лице его застыло упрямое, непреклонное выражение.

— А если нет? Если ты ошибаешься, Ани? Цена твоей ошибки может быть слишком высока! Девочка, — обратился он к бедняжке, — если ты человек, а не демон, выходи к нам, покажи свои руки. Мы посмотрим, нет ли когтей у тебя на пальцах.

— Прошлый демон был с щупальцами, — с сомнением заметила я.

— А я слышал, они разные бывают, — отрезал Рик. — Ну же! Делай, что я говорю!

Малышка вышла из-за сугроба, подняла к нам покрасневшее от слёз личико, и я узнала её. Это же та самая девочка, которая просила моего благословения в день пропажи Сетара!

— Уберите мечи! — приказала я и двинулась к ребёнку. — Я её знаю.

Рик за моей спиной недоуменно вопросил:

— Знаешь? Откуда?

Но у меня не было времени придумывать какую-то ложь — не говорить же при девочке, что я драконесса и умею летать, это разрушит всю нашу маскировку!

— Го… госпожа… — всхлипнула девочка, размазывая по щекам слёзы. — К-кто вы? Я боюсь…

— Ничего не бойся, — я подхватила её на руки — маленькая, худенькая, она почти ничего не весила. — Как ты сюда попала?

По пути малышка путано объяснила, что убежала слишком далеко и заблудилась. Звали её Дэрна, и жила она в соседней деревне, не в нашей, а сама была ученицей тамошнего жреца. Понять что-то из рассказа, прерываемого плачем, было трудно, но как я поняла, Дэрна чем-то рассердила учителя, и тот её прогнал от себя.

Поделиться с друзьями: