Моя герцогиня
Шрифт:
— Нестерпимо видеть тебя в таком настроении, — с болью произнес герцог. Он властно заключил ее в объятия и принялся жадно, требовательно целовать.
В комнате, в доме, во всем мире не существовало иных звуков, кроме порывистых вздохов и приглушенных стонов. К действительности Джемму вернул звон выпавшего из волос бриллиантового цветка.
— Нет. — Она попыталась освободиться и повторила настойчивее: — Нет, Элайджа!
— Но почему же нет? — недоуменно, недоверчиво прошептал герцог.
Она вырвалась из объятий.
— Не
Он тяжело вздохнул и медленно, неохотно отступил.
— Позволь провести завтрашний день с тобой.
Неожиданно Джемма вспомнила, куда собиралась поехать во второй половине дня. Казалось, сама жизнь спешила сломать последний барьер, который защищал ее от мужа. Встреча в постели несла серьезную угрозу; на этом пути подстерегали боль и отчаяние — не только из-за его страсти к работе, но и из-за состояния сердца.
К глазам подступили слезы, и она поспешила отвернуться.
— Пора спать.
— Пожалуйста.
Герцог Бомон не привык упрашивать.
— А что касается завтрашнего дня, — добавила она, не оборачиваясь и торопясь уйти до того, как заплачет, — если хочешь, можешь присоединиться. В три у меня назначено деловое свидание. Выехать надо на час раньше.
Оказавшись в коридоре, она судорожно вздохнула и торопливо направилась к лестнице. Элайджа безжалостно разрушал старательно возведенные укрепления: стену за стеной, башню за башней. А завтра, если не улыбнется счастье, рухнет последний оплот, и противопоставить уже будет нечего.
Джемма понимала, что супруга не должна вести себя так нелогично, своенравно и даже несправедливо, особенно после того, как вернулась из Парижа с одной целью: подарить мужу наследника.
Задача достойная, оправданная и благородная. И все же сердце сжималось от ужаса. Рассуждения имели смысл до того… До того как стало ясно, насколько страстно и самозабвенно она его любит.
Джемма бегом бросилась в спальню, но один из лакеев все-таки успел заметить на ее щеках слезы.
Глава 15
31 марта
Элайджа с трудом вырвался из тяжелого, запутанного сна: в туманной дымке Джемма скакала на белом коне — все дальше и дальше, пока не скрылась в дремучем лесу. Он звал, умолял подождать, но она ничего не слышала и мчалась в неизвестность…
— Просыпайся же, черт возьми! — повелительно произнес холодный голос.
Герцог открыл глаза и увидел возле кровати Вильерса. Викери, камердинер, торопливо раздвигал шторы.
Леопольд, как всегда, был одет безукоризненно: роскошный камзол, белоснежный шейный платок.
— Ну, ты и соня! — Друг нетерпеливо постучал по полу тростью.
— Еще рано. — Элайджа сел в постели. — Вот уж кого не ожидал увидеть, так это тебя. Всегда считал, что раньше десяти ты не встаешь, а потом еще до полудня одеваешься.
— Заблуждение. — Всем своим видом Вильерс доказывал
обратное.Элайджа посмотрел в окно: часов семь, не больше. Джемма обещала взять с собой в два.
— Прекрати тошнотворно улыбаться! — рявкнул Вильерс. — Терпеть не могу! Одевайся скорее, через сорок минут у нас встреча. Я подожду внизу.
— Встреча? — удивленно переспросил Элайджа, однако дверь за Вильерсом уже закрылась.
Он спустил ноги с постели.
Викери суетливо доставал из шкафа вещи.
— Не желаете ли, ваша светлость, надеть бархатный камзол?
Бархатный камзол, разумеется, был черным, как и почти вся остальная одежда.
— Пригласи портного, — распорядился герцог. — Надоело ходить в трауре.
— Непременно, ваша светлость. — Слуга извлек чулки, башмаки и рубашку.
— Странно: когда куда-нибудь спешу я, ты почему-то не нервничаешь, — ревниво заметил Элайджа, натягивая нижнее белье.
Викери действительно дрожал.
— Его светлость герцог Вильерс так строг, так безупречно и красиво одет!
Элайджа молчал; ожидая продолжения.
— Безупречен во всех смыслах, — добавил Викери испуганным шепотом. — А его камердинер… всем в Лондоне известно, что мистер Финчли — образцовый слуга. — Можно было подумать, что речь идет об алхимике, способном обращать свинец в золото.
— Вильерс настолько привередлив? — Элайджа справился с чулками и теперь надевал панталоны.
— Добивается совершенства во всем, абсолютно во всем, — доложил Викери. — Говорят, иногда шейный платок завязывает по четырнадцать, а то и по пятнадцать раз.
Сами понимаете, не один и тот же, а каждый раз свежий. Все, что прикасается к его коже, должно быть сшито исключительно из лучшего, самого тонкого и мягкого полотна.
Викери протянул парик, и Элайджа с ненавистью взглянул на нелепое сооружение.
— А вот герцог Вильерс парики не носит, — заметил он.
— Никогда. Его светлость придерживается собственного стиля, — благоговейно подтвердил Викери.
Элайджа вздохнул. Волосы приходилось стричь очень коротко — чтобы не мешали и не торчали. Следовало признаться, что многолетняя привычка уже переросла во вторую натуру. Он надел тщательно завитой и напудренный парик и взял трость.
— Завтракать некогда, — сурово объявил Вильерс, когда герцог Бомон спустился в холл.
— И куда же мы направляемся? — осведомился Элайджа, принимая из рук Фаула шляпу.
Однако ответ прозвучал только после того, как друзья устроились в экипаже.
— Я договорился о консультации с крупнейшим специалистом в области сердца, сообщил он и постучал в дверцу, приказывая вознице трогать.
Поначалу Элайджа не мог понять, о чем речь, однако потом все-таки догадался.
— Моего сердца?
— Сам ты никогда не удосужишься заняться столь обременительным делом, — отозвался Вильерс. — Долей-неволей приходится играть роль сиделки. Скажу честно: работа не по мне.