Моя свекровь и другие животные
Шрифт:
Надеюсь, что можно, поскольку перспектива сна на полу меня не прельщала.
– Нам казалось, что при виде этих домашних животных жители вашего мира испытывают положительные эмоции.
– Испытывают, – согласилась я. – Но когда животные живые!
– Что вы, – рептилоид сложил лапки на груди. – Изъятие из биоценоза живого животного может нанести ему существенный вред.
– Кому?
– Биоценозу.
И центральная пара карих глаз затянулась пленочкой третьего века.
– А…
То есть изъятие мертвых животных биоценозу
Я живо представила чучело себя на подставочке.
И жениха, взирающего на оное чучело с умилением… нет уж, лучше я буду противозаконно изъятым живым животным, чем…
– И Управление по контролю за вывозом редких животных крайне негативно относится к подобной практике…
– Ну, если Управление… а это…
– Муляжи, – просветил меня рептилоид, и вторая пара глаз исчезла за плотными веками. А окрас изменился, появились в нем лиловые полосы и нежно-голубые пятна.
Хотелось бы взглянуть на мир, породивший этакого… хищника. Почему-то хищником ксенопсихолог не воспринимался. Нет, я отдавала себе отчет, что зубы у него остры и когти тоже выглядят отнюдь не жертвой безумного маникюра, но все равно.
Хищник и розовый окрас?
Лиловые горошки?
Балахон этот с бантиком?
Глаза карие, с поволокой… нет, карие глаза для хищника – это же почти неприлично! А что взгляд… может, я ему сестру напоминаю.
Или тетушку.
И в конце концов, вряд ли мое подсознание, создавшее весь это растреклятый антураж, желает мне навредить. Я, может, и не психолог – два курса и факультатив, – но искренне верю в собственную адекватность.
– Муляжи, – повторила я с нервической улыбкой.
И рептилоид кивнул.
Его кивок больше походил на поклон, и сцепленные замком пальцы сходство усиливали.
– Замечательно… просто замечательно…
– Установка в жилых отсеках чучел существ, даже неразумных, – уточнил ксенопсихолог, – требует отдельного согласования с Управлением по социальным девиациям.
– У вас и такое есть? – я восхитилась мощью своей фантазии. А мой собеседник лишь руками развел.
– Если бы вы состояли на учете, – пояснил он, – и если бы ваш консультант-адаптолог выдал справку, что для обеспечения вашего внутреннего покоя и дальнейшей социализации вам требуется чучело…
– Не требуется.
– …Ваше заявление всенепременно рассмотрели бы.
Глава 5
По тарелке растекалось нечто.
Розовое и воздушное.
Пахнущее духами, тот самый полузабытый мною аромат «Красной Москвы», который ассоциировался с бабушкой, но никак не с обедом.
– Вам не нравится? – заботливо осведомился ксенопсихолог, и зоб на его горле надулся.
– Я к такому не привыкла. Что это?
– Ишасский пудинг…
– Пудинг –
это Агния… – пробормотала я и, решившись, ткнула-таки в него вилкой.Пудинг задрожал, но не сдался.
– Агния – это пудинг… мы теперь знакомы…
– Это обычай вашего мира – разговаривать с едой? – уточнил ксенопсихолог. Он жевал что-то темное, с виду донельзя напоминающее жареных кузнечиков. И так смачно.
С хрустом.
У меня даже появилось желание стянуть одного-другого кузнечика, все лучше, чем воздушное, но непробиваемое нечто.
– Нет. Это… а нормальная еда у вас есть? – когда пудинг очередной раз продавился вилкой, но не зацепился за нее, я сдалась.
– Согласно требованиям Ассоциации пассажиров, на любом корабле класса Б имеется еда, способная удовлетворить запросам ста двадцати семи рас.
– Чудесно…
– Гоминиды любят пудинг.
– Я исключение.
Разозлившись, я воткнула вилку в центр розового облачка. И оно лопнуло, обрызгав меня слизью.
– Вот видите, вы справляетесь, нужно лишь привыкнуть, – рептилоид забросил в пасть очередного кузнечика и захрустел. – Не нужно перестраивать себя под требования вашего партнера. Это повлечет возникновение глубокого внутреннего конфликта.
Чудесно.
Запах духов стал четче. Мерзее.
А я слизнула розовую каплю с запястья. Если не поем, так хоть узнаю, какова на вкус инопланетная еда.
Сладкая.
А еще вязкая, что клей. Зубы моментально слиплись.
– …Его развитие не будет способствовать скреплению вашего брака.
– Мгы…
– И моя цель – донести до вашего понимания вашу самоценность…
– Мнгу…
Свою самоценность я ощущала в полном, так сказать, объеме, более того, если верить дорогой своей бабушке, то ощущала ее даже как-то слишком.
Так сказать, с перебором.
Рептилоид же, сковырнув застрявшую меж зубов соринку, коготь облизал и продолжил:
– …Чтобы при встрече с вашим женихом ваша личность не пострадала.
Главное, чтоб его личность не пострадала.
Я с трудом, но расцепила зубы и тарелку отодвинула. Вилку, заляпанную розовой пакостью, тоже отложила. Вытерла салфеткой руки. Языком провела по клыку, который давно уже шатался, убеждаясь, что не выдрала его этим… чудо-клеем.
– Мяса, – отчетливо произнесла я, – хочу. Жареного.
Рептилоид мигнул.
От самочки исходили волны негатива, которые Визари честно пытался глушить, но получалось с трудом.
Упряма.
Агрессивна, что странно с учетом ее небольших размеров. И все-таки Ицхари должен был большее внимание уделить истории того Древними забытого мирка. Но время, время… время уходило, и Визари ощущал это особенно остро.
Он разменял не один десяток циклов.
И экспедиция нынешняя была отнюдь не первой, в которой ему довелось принять участие. Более того, ему нравилась его работа.