Моя тетушка — ведьма
Шрифт:
— Ты веришь, что Энтони Грин — призрак, погребенный заживо. Почему же ты не можешь поверить про Криса?
Получилось. Мама сказала:
— Только ведь это означает, что вчера, когда ходили охотиться на волка… Мидж! Неужели они застрелили Криса?!
— Нет. Это был другой волк, вообще волчица, — сказала я. — Но тетушка Мария хотела, чтобы застрелили именно Криса.
Мама рассвирепела. Ох и рассвирепела же она. Той ночью все наконец пошло на лад — да еще как пошло!
— Подумать только,
— Постой, — перебила я ее. — Мне надо тебе сказать еще кое-что. Папа не погиб. Я с ним разговаривала.
— Он всегда был чересчур привязан к этой жуткой дыре, — заметила мама. — Впрочем, неудивительно. Рассказывай.
Я и рассказала.
Мама фыркнула:
— Ну и вкус у него. Зенобия Бейли не сильно лучше этой Верены Бланд. Бедный Грег. Мидж, он хочет выпутаться или его все совершенно устраивает?
— Устраивает, — ответила я. — Но не совершенно.
— Ну и пожалуйста, — сказала мама.
Потом мы вернулись в нашу комнату досыпать, а то не успеем мы и глаз сомкнуть, сказала мама, как тетушка Мария заколотит палкой, требуя завтрак. Лавиния страшно нам обрадовалась. Вот дурочка, она, наверное, решила, что призрак нас сожрал.
Утром я от зевоты ничего кругом не видела, зато мама проворно втиснула и застегнула тетушку Марию в ее одеяния.
— Сегодня вы завтракаете внизу, — объявила она.
— Знаю, дорогая, — сказала тетушка Мария. — Элейн придет к десяти и заберет меня. Вы пойдете с нами?
Это, кажется, немного обескуражило маму, но она быстро оправилась:
— Нет, у нас с Мидж другие планы. Мне бы хотелось расставить все точки над «i». Мы здесь отдыхаем, у нас пасхальные каникулы.
— Разумеется, дорогая. Очень любезно с вашей стороны, что вы решили провести их со мной, вы необычайно почтительные родственники, — ответила тетушка Мария.
Мама скорчила мне из-за ее спины раздраженную гримасу. А я в ответ тоже скорчила гримасу — мол, ну ее, не возражай.
Пока Элейн катила тетушку Марию по передней, она наградила меня несколькими свирепыми взглядами, будто что-то запрещала, но я не стала об этом даже думать. Не могла дождаться, когда они уйдут. И, едва за ними закрылась дверь, сказала маме:
— Надо пойти по той тропе позади садов.
— Почему? — удивилась мама. — Я намерена просто перейти улицу и постучать в дверь. Никто меня не остановит.
—
Зато потом нас могут в кого-нибудь превратить, — сказала я.— Да, угроза серьезная, — согласилась мама. — Но мне хочется устроить демонстрацию протеста, Мидж. Вот Крис же устроил. А ты записываешь все, что на самом деле думаешь…
— Да, только тайком, — возразила я. — А говорить вслух не решаюсь.
— Отлично, тогда я заставляю тебя перейти улицу вместе со мной, — высказалась мама.
Так мы и сделали. Я была в ужасе. Мне казалось, будто улица стала шириной в милю и из-за каждого кружевного окошка на нас нацелились телескопы, но помешать нам никто не попытался. А едва мы дошли до двери, мистер Фелпс сразу же нам открыл.
— Добрый день, мэм, — сказал он. — Мы вас ждали. Моя сестра в доме.
Он провел нас в комнату, где мисс Фелпс сидела в своем высоком креслице, словно гномиха. Они ждали нас — и не просто ждали, а до такой степени, что на столе оказалось четыре чашечки кофе и тарелка имбирного печенья.
Мама подошла к мисс Фелпс и пожала ей руку, и мы долго вели жутко вежливую светскую беседу. Потом мама начала:
— Итак, что касается Энтони Грина…
Тут Фелпсы разом подались вперед, и мисс Фелпс едва не вывалилась из креслица.
Мама сказала:
— По-моему, хоть кто-нибудь из вас вполне мог бы сказать кому-нибудь, что Энтони похоронили заживо! Сколько времени он числится пропавшим?
— Двадцать лет, — сказала мисс Фелпс.
У мамы пар повалил из ушей. Мисс Фелпс предостерегающе протянула вперед обезьянью лапку.
— Заверяю вас, мы с братом не знали, что с ним произошло, — сказала она, — пока Маргарет вчера не описала его.
— Кристиан не упоминал о снах, — добавил мистер Фелпс. — Впрочем, это понятно.
— Ты хочешь сказать, для мальчиков естественно скрывать неприятные чувства, — уточнила мисс Фелпс. — Мы пытались выяснить, что произошло с интересующим вас человеком, в течение двадцати лет. Ни мне, ни брату не нравилось наблюдать, как женщины правят городом, ни в чем не зная ограничений.
— О боже, — сказала мама. — Я надеялась… Понимаете, этой ночью он сказал мне — выпустить его должен именно тот, кто и заточил.
— Правда?! — удивилась я. — А я ни слова не слышала!
— Он говорил очень тихо, — сказала мама. — Можно было разобрать, только если сильно сосредоточиться.
— Ой, — сказала я. — А выглядело будто телефонный разговор. Мне было слышно только тебя. Что же нам теперь делать? Мы даже не знаем, где он, не говоря уже о том, кто его туда упрятал.
— Где он, я знаю, — ответила мама. — Во сне видела. Это тот бугорок с кустами, через него все время все бегают.
— О! — хором воскликнули мы с Фелпсами.