Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мрачный коридор
Шрифт:

— Он прав, Дэн, — пожал плечами Чакмен.

— Извините, господа, — вмешался в разговор Иган. — Там внизу лежат трупы. Я знаю этих людей. Ваш паренек искал человека, который смог бы их опознать. Один из них Ли Дермер с простреленным лбом, остальные — его приближенные. Самые кровожадные надзиратели в этой банде убийц.

— Ну! Что я вам говорил?! — возмутился Вендерс. — Они связали меня. Эти головорезы не хотели вас пускать…

— Небольшая поправка, доктор Вендерс, — охладил я пыл взмокшего профессора. — Все произошло с точностью до наоборот. Если бы Дермер вас связал, — а я настаиваю на том, что он убил бы вас, — то он и его подручные уходили бы из здания, но их убили в тот момент, когда

они вошли сюда. Я так думаю, что вы подготовили для Дермера ловушку и позвали его к себе, чтобы уничтожить самых важных свидетелей. Дермер, спасая собственную шкуру, не стал бы скрывать от суда преступных приказов, которые получал от вас. Дермер сопроводил в крематорий не одного человека, и действовал он не по собственной инициативе. Вы здесь говорили о собственной охране. Где же ваши люди? Не они ли устроили ловушку для Дермера?

— Вы фантазер, молодой человек. Я не собираюсь отвечать на глупые вопросы. Я требую присутствия моего адвоката.

— Каждый затворник в вашей богадельне хотел бы иметь адвоката и соблюдения законности. Но вы один заменили им и адвоката, и судью, и присяжных заседателей.

— Я больше не намерен выслушивать беспочвенные бредовые обвинения в свой адрес! Я требую, чтобы меня немедленно освободили!

— Вы свободны, мистер Вендерс, — тихо сказал Чакмен.

Я видел, как этот человек с гордым и независимым видом вышел из кабинета. С каким удовольствием я переломал бы ему хребет! Мне с большим трудом удалось сдержать себя. В этот момент я еще верил в непогрешимость правосудия.

— Кажется, мы обломаем зубы об этот орешек, — заявил Чакмен.

— Вы прочитали доклад Гарри Мейера? — спросил я.

— Да. Но там идет речь о злоупотреблении властью, о коррупции и о преступных планах комиссии. О разработках Вендерса ничего нет.

— Мы найдем немало свидетелей в этих застенках.

— Ну что ж! Кажется, мы сделали все, что могли. На сегодняшний день этого хватит. Больницу необходимо поставить под охрану. Пока этим займется лейтенант, а завтра мы решим, как нам поступить. Надеюсь, вы не забыли о пресс-конференции? Я собирался выступить с докладом. — Ты едешь, Дэн?

— Конечно.

Когда мы вышли на улицу, то заметили группу полицейских возле тюремного корпуса. Они пытались выбить стальную дверь, через которую меня уже как-то проводили. Кит указал мне на крышу здания. Из чердачных окон валил черный дым.

Я и Кит бросились на помощь ребятам. Дверь удалось вскрыть спустя десять минут, когда один из полицейских сообразил подбросить гранату.

Мы ворвались внутрь и помчались наверх. Все отсеки с заключенными, запертые на стальные засовы, полыхали пламенем. Стекла смотровых окон полопались, и из них вырывались языки огня.

Мы задыхались в дыму, и пробраться выше было невозможно.

— Стой, Дэн. Без пожарных мы ничего не сделаем. Если мы сорвем хоть один замок, то пламя вырвется наружу и от нас останутся одни угольки. Надо уходить.

Он был прав. Спасти мы никого не сможем. Я вспомнил о Бобе Мейере, который находился в одной из камер. Я обещал помочь мальчику, но мне так и не удалось этого сделать.

Мы спустились вниз. Когда Сойер уже собирался выйти на улицу, я остановил его. На лестнице, ведущей в подвал, валялись пустые канистры.

— Послушай, Кит. Те, кто раздул этот пожар, не могли выйти во двор. Дверь была закрыта изнутри. Надо обследовать подвал.

— Резонно.

Он взял с собой двоих полицейских с автоматами, и мы спустились вниз. Тут лежало десятка два пустых канистр, воняющих бензином.

— Один человек имеет только две руки.

— Да. Орудовала команда человек из пяти.

Дверь в подвал осталась открытой. В противном случае на нее ушло бы времени не меньше, чем на входную. Мы

спустились на этаж ниже уровня земли и оказались в узком коридоре, освещенном редкими лампочками, большинство которых не горело. Здесь было убежище для крыс. Покров воды доходил до щиколоток. Мерзкие твари пищали под ногами и на бордюрах.

— Вперед, ребята.

Полицейский с фонарем пошел первым. Казалось, что коридору нет конца. Мы шли не меньше десяти минут, срывая головами паутину с потолка. Наконец коридор вывел нас к лестнице. Над головой находился открытый люк, через который проникал дневной свет.

Я отодвинул полицейского в сторону, взял его автомат и поднялся по лестнице вверх.

Высунув голову наружу, я понял, что этот ход вывел нас за стену больницы с задней стороны. В сотне ярдов от нас солдаты копали землю. Кто-то из них крикнул, и через секунду раздалась автоматная очередь. Я едва успел убрать голову. В воздухе просвистели пули.

— Идиоты!

— Что там? — спросил Кит.

— Родная армия. Дай-ка мне свою фуражку, — попросил я одного из ребят.

Я надел фуражку на ствол автомата и высунул наружу. Еще очередь, и козырек отлетел от головного убора.

— Вот кретины!

Я продолжал держать автомат, показывая нерадивым воякам, что здесь полиция. Выстрелы затихли. Пришлось еще раз высунуть нос.

Со стороны войск в нашу сторону шел офицер и двое солдат.

— Кажется, мы можем выбираться, — сказал я и вылез из люка.

После того как мы все встали на твердую землю, мы увидели тех, что оказались не столь осторожными, как наша группа.

Семь человек в униформе больничной охраны валялись на траве, разорванные в куски автоматными очередями.

— Эти придурки получили свое, — усмехнулся Сойер. — Поджог им дорого обошелся.

— Привилегированная команда, — заметил один из полицейских. — Кроме автоматов, у каждого по револьверу за поясом.

Я вытащил один из револьверов и осмотрел.

— Тридцать восьмой калибр. Три гильзы в барабане прострелены. Похоже на то, что Дермеру из такой пушки пробили лоб.

— Похоже, — сказал Сойер. — Но только хозяин этого ствола не может уже подтвердить твоих выводов.

— А баллистическая экспертиза?

— А что она даст? Ну, ты докажешь, что этот охранник убил Дермера, и дальше что? Кто подтвердит, что он сделал это по указке Вендерса? Кстати сказать, у нас нет доказательств, что некий Ли Дермер, бывший нацист, проживал на территории Соединенных Штатов и был нанят на работу в Центр Ричардсона. Вряд ли здесь имеется отдел по трудоустройству, где хранятся рабочие карточки. Кому придет в голову собирать досье на самого себя. Клод Шейвер, Майк Хоукс, Уит Вендерс — люди не глупые. Ни один фермер не спрашивает имен у мексиканских беженцев, когда нанимает их на сезонные работы. Он знает, что нарушает закон. А ты хочешь, чтобы Шейвер поставлял сюда заключенных с личными делами?! Нет! Он их списывал в утиль, и все документы уничтожались.

— Ты знаешь, к чему приведут твои выводы?

— Конечно. Нам придется освободить всех охранников, которых мы переправим во внутреннюю тюрьму полицейского управления. Каждый из них заявит, что он забыл собственное имя. По каким законам ты будешь судить их? Чье дело ты пришьешь им? Ты сам вещал в рупор, что они жертвы обмана. Но уже никто не найдет на них тех дел, по которым их осудили. И не рассчитывай, что кто-нибудь из этой команды скажет: «Да, я такой-то, такой-то, получил пожизненное заключение за убийство собственной матери». Черта с два! Нам предстоит услышать такие легенды, что слезы на глаза навернутся. Куда там твоим любимым Дюма и Жюль Вернам. Когда над твоей головой висит дамоклов меч, фантазия работает лучше, чем у сочинителя, сидящего в кресле кабинета собственной виллы.

Поделиться с друзьями: