Мракобес
Шрифт:
Бальтазар крутился тут же, чуть не клевал длинным носом карты, мелькавшие в ловких пальцах актерки.
Рядом с Иеронимусом кто-то присел. Осторожно, на самый краешек скамьи.
Иеронимус обернулся. Балатро – бледный, губы дрожат.
– Простите, ваше… – пробормотал комедиант, глядя в пол.
Иеронимус смотрел на него, молчал.
– Я же не знал, что вы… – добавил Балатро и поперхнулся, смутившись самым жалким образом.
– Что случилось? – спросил наконец Иеронимус. Немного отодвинулся, чтобы лучше видеть лицо комедианта.
Балатро опустил голову.
– Простите, – снова сказал он. – Я не знал.
– Чего ты не знал?
Балатро
– Вы – Мракобес? Ведь это вы жгли еретиков в Раменсбурге и Хербертингене?
– Да, – сказал Иеронимус. – Так вы присоединитесь к нам по дороге в Страсбург?
Теперь к Страсбургу двигалась довольно пестрая толпа. В телеге вместе с механическим вертепом, лютней и кое-какими съестными припасами тряслась девица Клотильда. Арделио правил лошадью – тяжеловесным низкорослым коньком, хорошо пригодным для сельских работ, выносливым и спокойным. За телегой шли подвижники, вооруженные кто во что горазд.
Фихтеле был очень раздосадован странной бесхребетностью Иеронимуса. Порой на капеллана такое накатит, что хоть святых выноси.
А Ремедий, как водится, в рассуждения не входил. Жив – и слава Богу.
Наместник Варфоломей и Михаэль пустились в мутные дискуссии о природе вечности и спасения души. Они не понимали ни слова из того, что между ними говорилось. Лишь основополагающая идея была ясна: оба были полностью согласны друг с другом.
В миле от Айзенбаха обнаружилось, что к каравану присоединился еще один человек. Свесившись с козел, Арделио на ходу коротко переговорил с новичком, выслушал объяснения, кивнул и больше ни о чем не спрашивал. По словам этого человека, он торопился в Страсбург, но боялся предпринимать столь опасное путешествие в одиночку, а нанять охрану денег не имел.
Это был совсем молодой человек с большими, широко расставленными глазами. Довольно смазливый, если бы не мрачноватое выражение лица. Это красивое и вместе с тем печальное лицо имело в себе нечто неотразимое для чувствительной Клотильды. Девица тут же высунулась из телеги и принялась строить ему глазки.
Что до молодого человека, то он удостоил ее лишь беглым взглядом и принялся озираться вокруг, словно выискивая кого-то в толпе. Если кто-то и привлекал его здесь, то отнюдь не девица.
Клотильда не обиделась. Спряталась в телеге, взялась за лютню. Не тот, так другой. Завтра будет новый день, только и всего.
В эту ночь остановились на ночлег в лесу, отойдя от большой дороги на четверть мили. Поставили телегу так, чтобы с дороги не углядели, развели костер побольше. Арделио подстрелил двух уток. Клотильда ловко ощипала и сварила добычу, а после все сидели вокруг огня и жевали темное жесткое мясо.
Ремедий согрелся, разнежился. Иногда ему начинало казаться, что не было всех этих лет, проведенных рядом с Иеронимусом. Что все еще служит под началом рыжего Агильберта, который продал душу дьяволу. Лица вокруг были другие – не те, что окружали его в Своре Пропащих. Но похожи. Да вот и Фихтеле рядом, этот-то служил с Агильбертом, хоть и присоединился к Своре позднее. А вон еще одно лицо – тоже из тех лет…
Ремедий вздрогнул. Блаженная тупость отступила, мгновенно сменилась тревогой. Напротив него, в тени, действительно мелькнул кто-то знакомый.
Ремедий прищурился, пытаясь разглядеть этого человека. Давно забытого. Так забывают лица умерших – за ненадобностью.
Тот зашевелился, поерзал, опустил голову – видно, не хотел, чтобы Ремедий его увидел. Кому понравится, когда вот
так на тебя уставятся.И Ремедий выбросил незнакомца из головы. Мало ли, кто на кого похож.
Девица Клотильда дернула его за рукав, показала украдкой колоду.
– Эй, монашек, – позвала.
Ремедий улыбнулся. Когда он был ландскнехтом, такие девицы называли его «солдатик».
– Сыграем?
– Я плохо играю, – сказал он.
Клотильда засмеялась.
– Этого-то мне и надо. Проиграй мне, монашек.
Он хмыкнул в ответ и пересел поближе. Карты замелькали в руках Клотильды – синее, красное, золотое, белое, грехи, добродетели, слабости людские и сильные стороны, любовь и смерть, жизнь и молитвенный экстаз, ад и рай – огрубевшие руки актерки тасовали их так и эдак. Ремедий брал из ее пальцев то одну, то другую карту, рассматривал. Дольше других держал перед глазами одну, жутковатую: скелет с косой ведет за руку монаха, за рясу монаха цепляется девица, за девицей – торговец… Живая цепь терялась за горизонтом.
Клотильда отобрала у него карту, недовольная тем, что мешает играть.
– Путь неблизкий, еще наглядишься, надоест, – сказала она.
Но Ремедий не сразу выпустил карту.
– А как она называется?
– «Смерть», конечно. Видел когда-нибудь Пляску Смерти?
Ремедий кивнул.
– Я видел смерть, – сказал он простодушно.
Клотильда хмыкнула.
– Кто ж ее не видел, дружок.
– А какая карта бьет «Смерть»?
Актерка выбрала из колоды другую – обнаженная женская фигура, окруженная венком.
– «Вечная жизнь», конечно.
Ремедий повертел перед глазами «Вечную жизнь». Девица на карте была очень хороша собой. Похожа на Рехильду Миллер. От мысли о Рехильде Ремедий перешел к другой:
– Странная у тебя колода. Этими картами только играют?
– Не только, – сердито сказала Клотильда. – Иногда гадают. Но очень редко.
Ремедий смотрел на нее, шевелил губами – думал.
Клотильда склонила голову набок.
– Ты из профессионального интереса спрашиваешь?
– Что? – Ремедий смешно заморгал светлыми ресницами.
– Ну, говорили, будто вы с Иеронимусом сожгли за ведьмовство целую толпу женщин, – пояснила Клотильда. Пристально посмотрела на него. – Это правда, монашек?
– Да, – сказал Ремедий. – А почему ты испугалась?
– Я вовсе не испугалась, – сердито заявила Клотильда. – Гадание на картах – колдовство и ересь. И я этим занимаюсь. Иногда.
Ремедий сказал:
– Чтобы осудить тебя, нужно двое свидетелей.
– Да ладно тебе… – Клотильда махнула рукой, отметая все сомнения. – Я и гадаю-то очень редко. Не люблю.
– Почему?
– Потому что сбывается.
– А если выпадает «Смерть», значит, человек скоро умрет?
– Ничего подобного. Монах, а не знаешь. Смерти не существует. Знаешь, какой стих подписан к этой карте? – Она снова вытащила из колоды «Смерть» и прочитала, водя пальцем по ломаным буквам на ленте, обвивающей картинку: «Ich bin Auferstehung und Leben». [10]
Ремедий нахмурил лоб.
– Это из Писания. А почему не по-латыни?
– Понятия не имею, – беспечно сказала Клотильда. И заторопила его: – Давай лучше играть. Смотри. У меня на руках младший грех – «Непослушание». Есть у тебя «Подчинение»?
10
«Я есмь воскресение и жизнь» (нем).