Мстители. Новая эра: Ледяная Ведьма
Шрифт:
— Что происходит? — спросила девушка, всматриваясь в цифры и графики, скользящие по экрану.
— Смотри, — прошептала Джулия, указывая пальцем на один из термометров, — наша незнакомка приходит в себя.
Наташа скользнула взглядом по цифрам на мониторе и, приоткрыв рот в удивлении, посмотрела на девушку.
— Это частота её сердцебиения?
— Боюсь, что да.
— Кажется, она настроена агрессивно, — испугалась Наташа и, схватив куртку, ринулась к двери. — Я сообщу остальным. Сможешь сдержать её?
— Постараюсь понизить температуру,
Наташа беззвучно кивнула и выскользнула за дверь.
— Мисс Мэрдок!
Одна из лаборанток громко окликнула Джулию, ткнув пальцем в сторону экрана. На нём транслировалось видео с камер, расположенных по всей лаборатории.
— Что такое?
— Вы должны это увидеть.
Оторвавшись от показателей на мониторе, Джулия медленно приблизилась к экрану. Капсула была пуста. Девушка сглотнула и, схватив рацию, громко заговорила:
— Внимание, чрезвычайная ситуация. Наша гостья очнулась и выбралась из ледяного заточения. Передайте Ванде, пусть поднимается наверх. Боюсь, что нам может понадобиться помощь.
— Мисс Мэрдок, — прошептала одна из девушек, обращая внимание на другую камеру, — смотрите.
Джулия спрятала рацию в карман халата и раскрыла вкладку. Никто не произнёс ни слова. Все молча наблюдали за тем, как по ту сторону экрана, у огромного стеклянного зеркала, замерла высокая темноволосая девушка. Лаки выглядела совершенно спокойной, но приборы предоставили совсем другую информацию.
— Снизить температуру на пару градусов! — скомандовала Джулия, не отрывая глаз от экрана. — Иначе мы потеряем половину оборудования!
— Будет сделано!
— Мисс Мэрдок, что она делает? — спросила лаборантка, наблюдая за тем, как незнакомка протягивает руку и касается пальцами зеркала.
— Если бы я знала.
— Что предпримем?
— Ничего, — ответила Джулия, с трудом сохраняя спокойствие. — Подождём здесь мистера Старка.
***
В то время как Джулия Мэрдок, вместе с лаборантами, наблюдала за ледяной незнакомкой, ни о чём не подозревающий Тони Старк подошёл к бару и, выхватив графин с коньяком, повернулся к Стивену Роджерсу.
— Ну что же, выпьем за вашу находку, старичок, — предложил Тони, протирая стаканы.
— Я не пью, Старк, — напомнил Стив, скрестив руки на груди.
— Поэтому у тебя и возникают проблемы с противоположным полом.
— Хочешь сказать, что все женщины предпочитают именно таких мужчин?
Стивен приподнял брови, наблюдая за тем, как Тони, плеснув в стакан немного коньяка, в одно мгновение осушил его и громко опустил на стол. Поморщившись, он отправил в рот кусочек апельсина и спокойно ответил:
— Не совсем, они предпочитают таких как я: харизматичных и целеустремлённых мужчин.
— Самоуверенно.
— В этом и состоит весь смысл, — продолжил Старк, снова наполняя бокал алкоголем. — Женщины любят плохих парней. И вечно стремятся их переделать. Воображают, что ради них мы можем измениться. Знаешь, что я тебе скажу? Чушь все это!
— А как же Пеппер?
— Ну, здесь немного
другое… — Старк усмехнулся, разглядывая тёмную жидкость в стакане. — Мы исключение из правил.Стивен глубоко вздохнул, сдерживая усмешку. Спор был бессмысленным, поэтому стоило просто сменить тему. Благо, долго думать не пришлось. Откашлявшись, он медленно поднялся по ступенькам и остановился у стола, за которым стоял Тони. Взглянув на Роджерса, Старк словно прочёл его мысли и, осушив стакан, нахмурился.
— Так что, ничего не слышно о Бартоне?
— Нет, — ответил Стив, тяжело выпуская воздух из лёгких. — Не единой зацепки.
— Я предчувствую беду, — протянул Тони, намеренно растягивая слова.
— Не ты один.
— В последнее время он мелькает в сводках криминальной хроники, — продолжил Старк, постукивая пальцами по деревянному столу. — Напомни ещё раз, по какой причине мы до сих пор не превратили его в горстку пепла?
— Он друг, — уверенно заявил Роджерс, поглядывая на Тони сверху вниз.
— Друг, который всадил в тебя пулю несколько лет назад. — Старк хлопнул в ладоши, громко хмыкнув. — Как по мне, так лучше всего вычеркнуть его из списка бесконечных дел.
— Ты знаешь, что произошло с семьёй Клинта, — напомнил Стивен. — Мы попытаемся образумить его.
— В который раз, Роджерс? Бартон потерян. Теперь наш лучник наёмный убийца, который убивает людей без разбора. Ты не можешь знать, на кого он направит свой лук завтра.
— Ни за что не оставлю попыток воссоединить нашу команду.
— Да ты, я смотрю, мечтатель, — Старк усмехнулся и резко повернулся к Стивену, уточняя: — Так что именно вы делали во льдах с агентом Романофф?
— Как я уже говорил, мы хотим восстановить команду Мстителей, — спокойно сообщил Роджерс. — Бартон залёг на дно, поэтому и искали Беннера.
— Оказывается, не ты один любишь воображать. Неужели Чёрная Вдова до сих пор без ума от этого зелёного человечка?
— Да, я все ещё без ума от него, — раздался громкий голос за спиной. Старк со стуком опустил бокал и резко обернулся.
— Как неловко вышло, — протянул он, наблюдая за тем, как Наташа подходит ближе. — Ничего личного, Романофф.
— У нас проблемы, — сообщила девушка, не обращая ни малейшего внимания на колкости.
— Что произошло? — насторожился Стивен.
— Ледяная незнакомка. Она очнулась.
— Ура! — воскликнул Старк, захлопав в ладоши. — Роджерс, ты сможешь опробовать на ней своё обаяние. Я думаю, она немало пролежала среди ледяных глыб и ничего не слышала о современных парнях.
— И сейчас она, возможно, разносит лабораторию, — добавила Наташа, с усмешкой взглянув на Тони.
— Вот с этого и надо было начинать! — Старк обошёл стол и поспешил вперёд по коридору. — Скорее, кэп! Не позволим твоей спящей красавице уничтожить мои труды и капиталовложения.
— В иной ситуации, я бы с удовольствием насладился этим бесценным зрелищем, — ответил Стив ему вслед. Наташа улыбнулась и шутливо толкнула друга в бок.