Мстительное сердце
Шрифт:
– А я… – Голос ее прервался. – Я боялась, что вы не захотите больше видеть меня, сэр!
– Глупая, глупая! – Он покачал головой. – Я люблю вас, сердце мое.
На глазах ее выступили слезы, и она протянула к нему руки.
– Ах, Майкл! И я люблю вас!
Присев на краешек кровати, Майкл обнял Ханну. Он прижимал ее лицо к своей груди, гладил волосы, бормотал какие-то ласковые слова.
Потом она отстранилась, вытерла слезы.
– Я должна кое-что рассказать вам, прежде чем…
– Тише, дорогая. – Он закрыл ей рот ладонью. – Вы ничего не должны мне рассказывать. Я все знаю.
– Все? –
– Да, Сайлас Квинт мне рассказал…
И Майкл поведал Ханне о краже железной коробки, о том, как нашел ее в хибаре Квинта.
– Вот тогда-то он и сообщил мне о вашем отце. – Он коротко засмеялся. – Кажется, этот негодяй думал, что, узнав всю правду, я буду молчать о его краже. Он даже признался, что убил этого раба, Исайю.
– Но разве он не сможет рассказать обо мне кому-нибудь еще? – Ханна затаила дыхание.
– Сайлас Квинт уже ничего никому не сможет рассказать, любимая. Он умер. Ваш отчим умер, Ханна.
– Как это случилось?
– Я засадил его в тюрьму за воровство и убийство невольника. Судя по всему, Квинт был рабом спиртного и, когда его лишили возможности напиваться, впал в бредовое состояние. Четыре дня спустя после того, как он оказался в камере, тюремный надзиратель обнаружил, что Квинт повесился на собственном поясе.
Ханна мельком вспомнила об Эймосе Стриче и о том, как он умер. Кажется, обоих ее мучителей настиг справедливый конец.
Она опять взглянула на Майкла.
– Вы знаете, что в жилах моего отца текла смешанная кровь, – спросила она, затаив дыхание, – и все же любите меня и приехали ко мне?
– Знаю, но это ничего не меняет. Я полюбил вас до того, как узнал об этом, и по-прежнему люблю вас. Много ночей за эти два года я лежал без сна, мечтая о ваших объятиях.
– А Мишель… вы знаете о ней?
– Конечно, знаю! – Лицо его светилось радостью. – Прекрасный ребенок. – В его голосе послышались нотки гордости. – Полагаю, она очень похожа на своего отца.
– О, вот как, вы полагаете? – Ханна не могла удержаться от смеха.
И словно ее смех послужил сигналом, дверь отворилась, и вошла Бесс, держа на руках Мишель. Майкл вскочил и поспешил к ним.
– Майкл!
Он остановился, вопросительно глядя на Ханну.
– А оспа, вы не заразились оспой? Вы ехали через Бостон?
– Нет. – Он покачал головой. – Андре в своем письме предупредил меня. Я сошел на берег в Нью-Йорке и купил лошадь, на которой проделал оставшуюся часть пути, не заезжая в Бостон.
Ханна с облегчением вздохнула и улыбнулась, увидев, что Майкл взял ребенка у Бесс. Он держал девочку так осторожно, словно это была хрупкая драгоценность, и на лице его появлялась огромная нежность, стоило ему взглянуть на свою дочь.
– Она ужасно крепкое дитя, маста Майкл, – раскатисто рассмеялась Бесс. – Вы не бояться, вы ее не сломать.
Майкл отдал ребенка Бесс.
– Мне еще предстоит многому научиться. Ты лучше умеешь обращаться с ней, Бесс.
Бесс поднесла Мишель к Ханне, та поцеловала ее и пощекотала под подбородком. Мишель радостно засмеялась.
– А теперь, золотко, – твердо заявила Бесс, – я идти на кухню и на скорую руку приготовить тебе поесть. Тебе нужно малость откормиться, верно, маста Майкл?
– Воистину
так, Бесс.Когда Бесс ушла, Ханна сказала:
– Мне хотелось, чтобы у тебя был сын, Майкл.
– У нас впереди много времени, сердце мое. Вы принесете мне сына в свое время, я уверен.
Ханна молча смотрела на него.
Майкл снова присел на кровать рядом с ней.
– А зачем еще я явился сюда, как вы думаете? Чтобы отвезти вас в «Малверн» как мою жену. Мы уедем отсюда, как только позволит ваше здоровье. Когда будем проезжать Мэриленд, обвенчаемся. Там это можно сделать быстрее. В Виргинии потребовалось бы много времени – необходимы всякие формальности. А так мы приедем в «Малверн» как муж и жена. – Он выгнул бровь. – Конечно, если вы не хотите устроить свадебный бал и все такое.
– Чтобы шокировать всю Виргинию? – Ханна засмеялась. – Ведь вы берете в жены особу, которая два года назад родила ребенка! Нет, ваше предложение вполне устраивает меня.
Майкл кивнул с удовлетворенным видом:
– Да будет так.
– О Майкл! – Она обвила его руками. – Я никогда и не мечтала о таком счастье!
И трактир «Четверо за всех» превратился в обитель радости.
Силы медленно возвращались к Ханне. Она пополнела. Бесс пыталась впихнуть в нее столько еды, что Ханне приходилось отбиваться. Когда наконец молодая женщина решилась спуститься вниз и выйти на воздух, она с удовольствием посиживала в тени большого дерева, росшего позади дома, и смотрела, как Майкл возится с Мишель.
Доктор Бойлстон посетил ее еще раз и заявил, что она здорова. Андре уже сообщил ему обо всем, и врач сказал:
– Благодарю вас, мадам, за помощь и желаю вам счастья в будущем. К радости, эпидемия, кажется, пошла на спад. Она, конечно, продлится еще некоторое время, но у меня ощущение, что худшее позади.
На другой день Ханна собрала всех в столовой. «Если бы не присутствие Майкла, – подумала она, – это очень походило бы на полуночное совещание в „Малверне“. Она сказала:
– Через несколько дней Майкл и я… – Она сжала руку Майкла. – Мы навсегда уезжаем из Новой Англии и возвращаемся в «Малверн».
– Слава тебе, Господи! – пробормотала Бесс.
– Я собрала вас всех здесь для того, чтобы узнать, хотите вы вернуться с нами или останетесь здесь. Бесс, судя по твоему замечанию, ты предпочитаешь вернуться в Виргинию?
– Господи, конечно, золотко! С меня хватит здешних зим. Этот холод пробирать до косточки!
– Джон?
– Я вернусь в поместье, миссис Ханна. – Строгое лицо Джона расплылось в улыбке, что с ним случалось нечасто. – Вам понадобится кучер. И лошадьми, и экипажем в последнее время много пользовались. Нужна умелая рука, чтобы править ими.
– Спасибо. Бесс… Джон, я обещала вам обоим свободу, если вы поедете со мной. Теперь вы свободны в своем выборе. Майкл, вы ничего не имеете против? – Она взглянула на Майкла, тот кивнул в ответ. – Значит, когда мы доберемся до «Малверна», вы можете жить сами по себе.
– «Малверн» – мой дом, – только и сказал Джон.
– Золотко, что делать такая старуха, как я, в мире сама по себе? – сказала Бесс и раскатисто рассмеялась. – И потом, кто-то присматривать за этим дитем. Сдаваться мне, ты не очень-то много времени уделять ей поначалу, когда мы возвращаться в поместье.