Мудрость дзэн. Сто историй пробуждения
Шрифт:
Мысли свои он выразил в стихотворении на тему Синто:
Загрязнение, называемое запретом,Порождается человеческим сознанием;Те, кто знают божественное сознание,Сами являются богами.А вот другое его стихотворение:
Солнце - мои глаза,Небо - мое лицо,Мое дыхание - это ветер,А горы и реки - это, оказывается, тоже я.Поэт
Буддийский
Дзёсо родился в самурайской семье и был наследным вассалом одного даймё. Как старший сын он должен был унаследовать владения и ранг отца, но, будучи преданным своей мачехе, он отказался от семейного наследства в пользу ее сына, своего единокровного брата.
В Японии подобное решение нельзя было принять исключительно по своему желанию. И тогда Дзёсо специально поранил себе правую руку, а потом, сославшись на увечье, ушел с официальной службы, заявив, что не может более держать меч. А не могущий быть воином не имел права возглавлять и самурайский дом.
Вот так поэт Дзёсо освободился от мирской привязанности, чтобы стать дзэнским монахом. После смерти своего учителя Басё он три года провел в затворничестве в пещере, где написал на камешках целую буддийскую сутру, по одному иероглифу на каждом камне, и сложил их в традиционный "холм сутр". Он также написал книгу с наставлениями для священнослужителей и простых людей. И хотя ее переполняли возвышенные мысли, он назвал ее "Книгой бездельника".
В память о своем уединении Дзёсо написал стихотворение в классическом китайском стиле:
Неся свой домНа своей спине долгие годы,Улитка превращается в личинкуИ так обретает свободу.В горящем домеБоялся он больше всего,Что слюна его высохнет.В поиске дождя ученияУдаляется он на заросшую лесом гору.Бывший настоятель
Юрэн служил настоятелем в одном из храмов в Эдо, столице третьего сёгуната. Однако чтение биографий знаменитых священнослужителей древности настолько вдохновило его, что он принял решение оставить свой пост, чтобы отдать все силы духовному самосовершенствованию.
Оставив письмо, в котором сообщал о болезни и невозможности исполнять свои обязанности, Юрэн тайно, в одиночестве отправился в Киото, древнюю столицу и традиционный центр культуры.
Останавливаясь в различных местах в окрестностях Киото, Юрэн за свою жизнь так и не приобрел ничего. Днем и ночью он распевал буддийские сутры, а в перерывах между медитацией сочинял стихи.
У Юрэна не было ни одного стихотворного сборника. Он не имел представления о литературных средствах, украшающих язык, и потому просто выражал свои мысли. И именно поэтому поэзия его отличалась неподдельной искренностью, которая выделяет ее из великого множества стихов.
Однажды он написал в стихах название для картины, на которой красавица смотрит на человеческий череп:
Теперь ты у ж точноНе возьмешь зеркала.Ты смотришь на негоДнем и ночью и видишь,Что это - твое подлинное лицо.Он написал также несколько стихотворений, в названии которых всего один знак, и среди них - такое:
Глядя на поля,Вижу неизвестный дым,Сегодня подымающийся вновь.А чье тело станетЛучиной на завтра?А вот стихотворение о гусях, пролетающих в свете луны:
Пусть гуси летят,Ни на миг не смолкая.Сердце мое остаетсяНа луне в осеннюю ночь.Как-то один священнослужитель, занявший на время гостевые покои, случайно сжег их. По этому поводу Юрэн написал:
Проверь этим случаемПредельную неподвластностьОбычно неизменного сознания.По просьбе человека, отправлявшегося на службу к знатному господину, Юрэн составил такие строки:
Отправляясь за удачей и счастьем,Никогда не забывай,Что мир - непостоянен.А вот песнь Юрэна, посвященная духам:
Хоть и нечего мне проситьДля себя, которого я покинул,Вымолю-ка у духов Тропинку для сердца.Изначальное учение
Высокий священнослужитель Цу-ан происходил из простой семьи. Был он бескорыстным, прямым и честным. Он не только изучал дзэн, но и прекрасно владел изящными искусствами чайной церемонии, составления ароматов и букетов и другими.
Цу-ан также знал и медицину. Хотя учитель его лечил в основном прижиганиями, сам он решил обойти всю страну, чтобы исследовать и проверить действие различных горячих источников. Он нашел два места, где вода была просто несравненна, но они, увы, находились в далеких областях, и тогда он разработал метод, который позволял бы превращать обычную воду в целебную с такими же чудодейственными свойствами. Потом он напечатал формулу и распространил ее повсюду, совершив тем самым милосердный поступок.
Ни душевные, ни физические силы Цу-аня не таяли с годами. Он всегда оставался радостным и крепким. В местности, где он жил, одну хозяйку долгие годы донимал какой-то демон. Как только появлялся лекарь, женщина словно сходила с ума и выкрикивала оскорбления, так что ни один врач не осмеливался приблизиться к ней. Когда же приходил Цу-ан, женщина, даже если она лежала в своей комнате, догадывалась о его присутствии в тот самый момент, когда он переступал порог. Она очень пугалась и покорно позволяла себя осмотреть.
Цу-ан умер в 1750 году в возрасте восьмидесяти лет. В полдень он потрогал свой пульс и сказал, что не пройдет и часа, как он покинет сей мир. И он действительно скончался менее чем через час, оставив прощальное стихотворение:
ИзначальноеПостигается безначально.Когда глаза мои закроются навеки.Моя сущность станет подлинного пустотой.Излечение от болезни дзэн
Еще будучи молодым учеником, Дзэнский наставник Хакуин, как и большинство последователей дзэн, прежде чем освободиться полностью, пережил опыт частичного пробуждения. Обретя его, он направил все свои усилия на то, чтобы достичь более глубокого понимания.