Мудрый король
Шрифт:
Все четверо братьев, обняв, расцеловали ее.
– Ты можешь всегда рассчитывать на нас, сестра. Каждый из нас встанет на защиту нашего племянника. Только вряд ли Бодуэн де Эно окажется настолько глуп, что не согласится на такую выгодную для него партию.
Через несколько дней Аделаида вошла в покои к Филиппу с письмом в руке. Здесь же был Герен. Увидев королеву-мать, он встал, почтительно поклонился.
– В чем дело, матушка? – недовольно спросил сын. – Какого черта вы врываетесь ко мне, словно я вас звал?
– Ты что же, занят таким важным делом, что у тебя нет времени выслушать свою мать?
– Я беседую с Гереном, разве ты не видишь?
– Я вижу музыканта и жонглера.
– Он монах-госпитальер [15] , и он рыцарь.
– Я видела у него виолу.
– Он выбросил ее, чтобы стать моим советником.
– У тебя мало советников отца? Чему может научить тебя бывший музыкант, пусть даже он и рыцарь?
– Он подал мне мысль, как удержаться на троне, который начал шататься. Знакомый монах из дома графов Фландрских поведал ему некую историю о седьмом колене, на котором кончается династия Капетингов. И это седьмое колено – мой отец, мадам. Что вы скажете теперь? Вернее, что посоветуете?
15
Госпитальеры – католический духовно-рыцарский орден, основан в Палестине в XII в. Вначале – религиозный орден, заботившийся лишь о больных паломниках, увечных и голодных. В 1168 г. воинский дух вытеснил благочестивые настроения и милосердное рвение в уходе за бедными и больными. Одеяние госпитальеров – черный плащ с белым крестом на груди.
Королева взволнованно подошла и взяла сына за руки.
– Филипп, сын мой, но ведь именно с этим я к тебе и шла! Граф Бодуэн решил затеять интригу. Козырь в игре – его дочь.
– Изабелла де Эно? Малютка, которой едва исполнилось десять лет? Любопытно, что же это он придумал?
Королева-мать выразительно посмотрела на Герена.
– Филипп, я должна поговорить с тобой наедине.
– О чем? О том письме, что вы держите в руках? Я догадываюсь, от кого оно.
– И от кого же?
– От графа де Эно. Хотите, я скажу вам, о чем он пишет?
– Но Филипп… Черт побери! Как ты можешь это знать?
– Мне сказал об этом мой монах.
– Брат Герен?
– Он знает о планах Бодуэна. И он дал мне полезный совет.
– Я сумею по достоинству оценить ум бывшего трувера, когда ты прочтешь письмо и скажешь мне, что это за совет и собираешься ли ты последовать ему.
Филипп взял пергамент из рук матери, сломал печать, прочел его и бросил на стол.
– Это как раз то, о чем мы с тобой только что говорили, брат Герен. Читайте, матушка.
Королева быстро пробежала глазами письмо, сделав вид, будто его содержание ей неизвестно.
– Я знала, что фламандец не окажется глупцом, – произнесла она. – Вопрос теперь в том, каков был совет и что ты ответишь графу? Ведь он предлагает свою дочь Изабеллу тебе в жены.
– Граф явно торопит события. Что я буду делать в постели с десятилетней девочкой?
– Об этом потом, всему свое время. Дети растут быстро. Но скажи мне, брат Герен, какой совет дал ты королю, если только именно об этом шла у вас речь?
– Как раз об этом, ваше величество, – невозмутимо сказал бывший монах. – Я посоветовал вашему сыну жениться.
– Как! – всплеснула руками Аделаида, поневоле улыбнувшись. – Ты дал такой совет?
– Франция желает видеть на троне нового Карла Великого, а не Бодуэна, маркграфа Намюра, – ответил Герен. – Юный монарх не стал долго раздумывать. Перспектива быть королем Франции вполне устраивает его, даже несмотря на то, что его будущая супруга все еще играет в куклы.
– Так ты согласен, Филипп? – воскликнула королева-мать, обнимая сына. – Даешь свое слово?
– Что же мне еще остается делать? –
передернул плечами молодой король. – Я ведь знал, что мой отказ огорчит вас и ваших братьев. Но больше того, он может ввергнуть Францию в пучину гражданской войны. И потом, Герен так умолял меня, уверяя, что этим я доставлю огромную радость моей матери… Полагаю, он оказался прав.Королева-мать с улыбкой подошла к монаху. Тот вновь почтительно склонился в поклоне.
– Не сердитесь на меня, брат Герен, – ласково проговорила Аделаида, – если я была о вас совсем невысокого мнения. Коли ваши советы и впредь будут направлены на благо и к процветанию королевства, то в очень скором времени, вероятно, вы станете вторым Сугерием [16] при моем сыне.
16
Сугерий (ок. 1081–1151) – аббат, придворный летописец Людовика VI, первый министр и советник Людовика VII, регент во время Второго крестового похода 1147–1149.
– Мой ум и мои возможности всегда к услугам короля Франции и к вашим, мадам, – в третий раз поклонился Герен.
Благосклонно кивнув ему и сыну, Аделаида, взвихрив воздух надушенными юбками, с улыбкой покинула покои короля.
– Я еще слаб, друг мой, – сказал Филипп, махнув рукой собеседнику, чтобы садился, – поэтому иду на этот шаг. Но погоди, придет время и я свалю с ног этих графов и баронов, окружающих меня, словно частоколом. Я сделаю Францию могущественной державой и сам заставлю своих врагов принимать мои условия.
– Врагов слишком много, король. Нам предстоит упорная борьба.
– И прежде всего с английским королем! Но мы сумеем заставить его пасть на колени. У него много сыновей, вот на чем мы сыграем. Я буду натравливать их друг на друга, и они перегрызутся, как псы из-за кости. Потом буду бить по очереди, отнимая у них земли. Сейчас его территория во много раз больше моей. Наша задача – сделать Францию во столько же раз больше, а потом и вовсе выгнать англичан с континента. Нормандия – вот что меня беспокоит. Сюда я вскоре направлю свой удар. А пока что будем отсекать щупальца гидры, охватившие мое маленькое королевство.
– Тебе надо иметь хорошего союзника, Филипп. Церковь – вот кто поможет.
– Знаю. Нет никого сильнее папы. Его я и возьму в попутчики. Он любит налагать интердикты – как раз то, что мне очень пригодится в моей борьбе.
– Однако об этом еще рано говорить. Жив твой отец. Король – он. Ты – всего лишь соправитель.
– Я должен быть готовым к тому, что скоро останусь один. Поэтому мне нужны друзья – надежные, верные, готовые жизнью пожертвовать не ради меня, но ради Франции.
– Одного ты уже имеешь, король. Второй – Гарт, твой шамбеллан [17] . Третья – Бьянка…
17
Шамбеллан – одна из важнейших должностей при дворах государей. Главное действующее лицо в церемонии принесения феодальной присяги.
– Она хорошо разбирается в цифрах. Я определил ее счетоводом на королевской кухне. Но она еще знает грамоту, поэтому станет моим писцом.
– До той поры, пока Церковь не сожжет ее на костре.
– Жаль, что она еретичка. Угораздило же ее связаться с этими катарами.
– Кто они? Что за люди? Так ли опасны для тебя?
– Для Церкви. Катары поняли, что это за зверь и теперь бросаются на него, кусая со всех сторон. Зверь разводит костры, но они их не боятся.
– Хотелось бы знать о них побольше. Во что они верят? Почему враждуют с Церковью?