Муравьиный Бог
Шрифт:
— Что за имя такое, Стюарт?
— Я же родился здесь! — развёл руками Стюарт. — Но моя безумная мама сохранила мне русский язык.
— Очень русский! — расхохоталась Оксана. — Теперь мы «берём» улицу и «кукаем турку»!
— О, кей, о кей, — примирительно поцеловал девушку Стюарт, — если бы ты понимала, что ты вчера сказала этому заправщику в Джерси-сити.
— А что? Он указал нам неправильную дорогу и я сказала, что у него «чёрный юмор»!
— Во-первых, — взял её за руку Стюарт, — в английском языке нет такого выражения, а во-вторых, ты вместо слова «джоук», сказала — «джорк». Блэк Джорк!
Женька расхохотался вместе со Стюартом.
— А мне хорошо, — сказала Наташа, — я вообще ни одного слова не знаю!
— Она только приехала! — объяснила Оксана.
— В гости? — поинтересовался Женька.
— Замуж! — расхохоталась Оксана. — Мой Стюарт обещал и моей подружке найти такого же замечательного мужа, как он!
— Неправда, — поднял руку Стюарт, — таких, как я — больше нет!
— Вот так, — пригубил стопку Женька, — просто «замуж»?
— Тебе не понять, — выпрямилась Наташа, — ты мужик. И живёшь в Америке. А я танцевала в стрип-баре, в Днепропетровске…
— Извини, — взял её за руку Женька, — я не хотел тебя обидеть.
Из бара они вышли под утро.
— Телефон оставишь? — снова взял Наташу за руку Женька.
— А у меня ничего здесь нет, — растерялась Наташа, — ни телефона, ни адреса…
— Так мы с тобой, как брат с сестрой, — хмыкнул Женька. — Ну что ж, значит — не судьба.
— Она будет сейчас жить у нас, — засуетилась Оксана.
— Да-да, — закивал головой Стюарт, — вот моя визитка! Позвони к нам, и мы всегда скажем, где Наташа. Мы живём рядом, в Файерлоне! Если хочешь, то можешь пойти вместе с нами завтра утром на очень интересный завтрак! Ты когда — нибудь был на высоте 104 этажа?
— Не приходилось, — соврал Женька. — Но завтра — не смогу.
— Значит, в этом тебе не повезло! — сказала Наташа.
— А ты не уедешь домой? — заглянул в глаза девушки Женька.
— Не знаю, — грустно улыбнулась Наташа. — Меня там никто не ждёт.
— Тогда жди моего звонка, — впервые за весь вечер улыбнулся по настоящему Женька.
Стюарт подвёз Женьку прямо к центральному входу в гостиницу.
— А может быть, с нами? — подмигнул Стюарт Женьке. — Расставаться утром с девушкой — плохая примета.
— Я не верю в приметы, — улыбнулся Женька.
— А во что ты веришь? — спросила Наташа.
— В себя, — коротко ответил Женька.
Одна из аксиом информатики, сформулированная академиком Виктором Глушковым, гласит, что информация инвариантна относительно своего материального носителя. И поэтому нет принципиальных препятствий, чтобы информация из мозга была скопирована на другой физической основе. Попутно это открывает возможность к многократному переселению личности, иначе говоря, к бессмертию.
Сергей Лесков
Глава девятая. Сура 9, стих 11.
А если они обратились, и выполнили молитву, и дали очищение, то они — братья ваши в религии. Мы разъясняем знамения для людей, которые знают!
Утром
Зиад и Марван прежде всего подъехали к банку «Фёрст Юнион». Человек, встретивший их в кассовом зале, был парнем явно арабского происхождения, но говорил с Марваном по-английски. Марван оформил несколько денежных распоряжений и переводов и обнял парня, как бы прощаясь надолго.Затем они мотались по разным делам Марвана, а после обеда заехали в маленький посылочный сервис на Андерсон авеню, из которого эмигранты пересылали деньги в Москву, Киев и другие города СНГ. Операция была непростой, но надёжной: наличные деньги отдавались в руки сотруднику сервиса, тот звонил по телефону своему партнёру (в те города, где таковые находились), и партнёр отправлялся к получателю с указанной суммой денег.
Приходилось иногда ждать несколько часов, пока перевод не подтверждался встречным телефонным звонком. Марван нервничал и поглядывал на часы:
— Откуда ты узнал об этих русских?
— Э, — улыбнулся Зиад, — мне дали их адрес на Брайтоне.
— Так ты говоришь по-русски? — удивился Марван. — Это новость.
— Это новость для тебя, Марван? — покачал головой Зиад. — В той стране, где я родился — все говорили по-русски.
Деньги он отправлял почти в никуда.
После стольких минувших лет Таня Власова, начальница смены Сургутского аэропорта, могла переместиться в любую другую точку жизни. Но это был единственный шанс, и Зиад не хотел его терять.
Через час и десять минут раздался звонок.
Усатый парень протянул трубку Зиаду:
— Татьяна Власова, но она ничего не может понять. Там сейчас раннее утро, и она ещё не проснулась, наверное.
— Алло, — Зиад взял трубку, стараясь сохранить полное спокойствие, — Таня, это вы?
— Кто это говорит? — перепуганный голос принадлежал, конечно же, той самой начальнице смены! — Кто это говорит со мной? И что это за дурацкие шутки? Каких пятьдесят тысяч долларов? Это что - провокация?!
— Таня, — с трудом сглотнув воздух продолжил Зиад, — когда-то очень давно мы договаривались, что если у меня возникнут проблемы с обратным билетом, то я вам позвоню. Помните, вы меня отправляли в Ташкент? По просьбе Володи Андрианова…
— Господи, — голос Тани Власовой стал ещё испуганней, — тебя ведь уже давно похоронили… Женька? Это ты?! Ты где? Володя так переживал, заболел, сломался… Его комиссовали, теперь, вот, работает в бане.
— Я не мог раньше, — скрипнул зубами Зиад, — извините, Таня. Вы передайте Володе, что я вырос, жив, но приехать не смогу. И деньги передайте ему. Пусть не работает в бане…
— Женя, погоди! Ты оставь свой телефон, адрес…
— А ещё передайте ему: «Спасибо за небо».
Зиад повесил трубку и протянул усатому парню сотню долларов.
— Спасибо, заходите, — засуетился усатый, — только предупреждайте заранее, если суммы будут больше ста тысяч!
Марван смотрел на Зиада и нервно теребил подбородок.
— Это плохо, что я не знаю, о чём ты сейчас говорил с этими русскими…
— Спокойно, Марван, — хлопнул товарища по плечу Зиад, — ты всё равно ничего не можешь изменить. На всё воля Аллаха!