Мушкетер
Шрифт:
Карл мелко покивал, отошёл к большому креслу и с удобством уселся.
— Можете быть свободны, Уильям, — с оттенком нетерпения велел он.
Герберт, мазнув взглядом по Сухову, молча поклонился. Олег послал лорду-стюарду успокаивающую улыбку — мол, всё под контролем.
— Итак, господин Снейп, — выговорил король, — расскажите мне, что творится под Ла-Рошелью. Ах, не стойте вы с таким благоговением! Садитесь.
Сухов присел на скамью, обитую синим бархатом, и мельком оглядел покои.
Голубые стены, искусно расписанные сценками с ангелами
Олег сосредоточился. Тщательно подбирая слова, обдумывая сведения, переданные ему кардиналом, он описал положение дел в Ла-Рошели, напирая на то, что особых тягот англичане не испытывают.
— Война идёт по правилам рыцарских турниров, — заключил Сухов, намечая улыбку. — Как-то раз Бэкингем послал маркизу Туара дыни, а тот в благодарность отправил герцогу воду, настоянную на цветках лимонного дерева, и «кипрскую пудру».
Король покивал и сказал, болезненно морщась:
— Если мы не поможем Бэкингему после столь прекрасного и славного начала его действий, это станет неизгладимым позором для меня и для всей Англии. Те, кто противится этому или затягивает дело, заслуживают того, чтобы их повесили в Тайберне!
— Да, сир, — смиренно согласился Олег.
— Ступайте, господин Снейп, — милостиво сказал его величество. — Я удовлетворён нашей беседой.
Отвесив прощальный поклон, Сухов удалился.
Оказавшись в галерее, он заметил лорда-стюарда и улыбнулся ему — дескать, король остался доволен, чего и вам желаю.
— О, Северус! — вдруг услышал он приятный женский голос.
Это была Люси Хей, она щеголяла в роскошном тёмно-зелёном бархатном платье с большим воротником и высокими манжетами из венецианского гипюра снежной белизны — не копить же кардинальские пистоли, как скряга-ростовщик! Деньги на то и созданы, чтобы их тратить.
— Миледи, — церемонно поклонился Олег.
— Ах, не будьте таким суровым, — надула губки графиня, — не то я решу, что вы из пуритан! Они тоже ходят во всём чёрном.
— Не имею ничего общего с этими ханжами, — улыбнулся Сухов.
Леди Карлайл засмеялась. В этот момент она показалась Олегу хорошенькой — румянец на щеках горит, глазки сверкают, постреливая вокруг.
— Позвольте представить вам достопочтенного Ричарда Уэстона. — Люси по-свойски взяла под ручку пожилого джентльмена, который ничего не имел против внимания, оказываемого ему молодой женщиной, и подвела к Сухову. — Сэр Ричард, сэр Северус.
— Его величество почтил меня званием канцлера казначейства, — с простодушной ухмылочкой проговорил Уэстон.
— Увы, сэр Ричард, пока что в большие чины не вышел!
Канцлер охотно рассмеялся.
— А мы как раз о вас говорили, — щебетала Люси, — с сэром Ричардом и с сэром Уильямом.
— Вот как? — Олег изобразил невинное удивление, бросив испытующий взгляд в сторону лорда-стюарда. Тот в это время смаковал вино и приподнял кубок, словно отвечая Сухову.
— Да-да! — оживлённо продолжала графиня. — О вас, о Ла-Рошели, о его светлости. Представляете, сэр Ричард, герцог изъявил
такую храбрость, что не позволил своим солдатам рыть укрепления, сочтя подобное поведение трусливым!Уэстон глянул на Олега, несколько озадаченный. Сухов развёл руками.
— Приходится признать, — вздохнул он, — что смелость не всегда сочетается с мудростью.
— Надеюсь, вы не рассказали об этом королю? — поинтересовался Уэстон, с виду вполне добродушно, но глаза его смотрели цепко и зорко.
— Я не обманул надежд его величества, — ответил Олег, — и изложил все события как они есть, умолчав о самых печальных. Да и выводы я делать не осмелился, ибо в мои планы не входило вызвать монарший гнев.
— Люди Бэкингема болеют, — негромко сказала Люси.
— И много ли хворых? — нахмурился канцлер-казначей.
— Непозволительно много, сэр, — серьёзно ответил Сухов. — И это притом, что наше войско расположилось на побережье. Лагерь же французов находится среди болот, однако Ришелье удалось избавить своих воинов от заразы. Сие удручает больнее всего.
— Дьявол! — проворчал Уэстон. — И он ещё требует выплат во много тысяч фунтов! Пф-ф! Я бы с наслаждением отказал его светлости, но как я могу сказать «нет» его величеству?
— Хотите совет? — ухмыльнулся Сухов. — Не говорите слов отрицания, но и согласия своего не давайте.
— А что же тогда? — удивился канцлер.
— Сокрушайтесь! Вините в нерасторопности сборщиков налогов и прочих малых мира сего — вот, дескать, и рад бы выдать нужную сумму его светлости герцогу, да только казна уж больно медленно пополняется. Мол, ближе к зиме полегче будет, а пока… И уныло разводите руками.
Сэр Ричард захихикал, грозя Олегу пальцем.
— Знаете, сэр Северус, — проговорил он немного погодя, — а вы, пожалуй, могли бы понравиться королю и даже выйти в фавориты. В вас достаточно смелости, чтобы говорить опасные вещи, но хватает и ума, чтобы преподносить их с иронией.
— Боюсь, мой путь наверх займёт излишне много времени, — усмехнулся Сухов. — Бывал я при дворе у разных государей, но нравы везде одни и те же. Поверьте, на поле брани гораздо спокойнее! По крайней мере там не ударят в спину.
— О да!
Раскланявшись, канцлер казначейства удалился.
— Надеюсь, — пробормотал Олег, — я не был излишне откровенен.
— Нет-нет! — успокоила его графиня. — Сэр Ричард хитёр и коварен, но не подл.
— Забавно… А я тогда каков?
— Вы? Вы безжалостны и беспощадны, но справедливы.
— Приятно слышать, — улыбнулся Сухов.
Графиня Карлайл, по всей видимости, взяла «Северуса Снейпа» под свою опеку, желая вывести его в свет.
Шествуя по галерее, миледи познакомила Олега с лордом Мортоном и сэром Уильямом Бальфуром, чьи отряды готовились отплыть под командованием графа Холланда, с Томасом Говардом, графом Сурреем, и ещё с кем-то, и ещё…
Сухов едва поспевал отвешивать любезные поклоны.
К пяти часам пополудни здешнее жеманство изрядно утомило его, и Олег поспешил покинуть дворец.