Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Это на кажунском означает глупый или смешной человек… — без тени улыбки пояснила та.

Клэр хлопнула дверью так, что стены заходили ходуном:

— Я, конечно, не настолько искусна в языках… Но я отнюдь не дура. И при этом я не уверена, что вы можете сказать о себе то же самое.

Лицо Тристан превратилось в ледяную маску, однако она ответила, не повысив голоса: — Позволю себе напомнить, я — ваш клиент. И вы работаете на меня.

— Что ж, мисс Делакруа, хотя я и работаю в компании, которая оказывает услуги вашей конторе, это вовсе не означает, что я — менее значимая фигура по сравнению с вами. И я была бы признательна, если бы вы

прекратили меня доставать всякий раз, когда я общаюсь с вами.

Тристан медленно встала, и обойдя стол, оказалась лицом к лицу с Клэр.

— Мне нужно на склад, взять для нас каски, — она протянула Клэр два спасательных жилета. — Встретимся с задней стороны здания. Моя машина — красный форд F-150.

Тристан «переключилась» так неожиданно, что это выбило Клэр из колеи. Она на секунду впала в ступор, — стояла и тупо моргала, — прежде чем взять жилеты из рук Делакруа. Тристан же молча развернулась и вышла из комнаты, в очередной раз оставив Мюррей стоять столбом и глазеть ей вслед. В довершении ко всему, Клэр не могла, разумеется, не заметить, как чудесно джинсы Тристан обтягивают ее попку! — и это бесило ее еще больше.

Мюррей отыскала машину Делакруа, та была не заперта, и мало того — с ключами, торчащими в зажигании. Клэр забралась внутрь, завела мотор и врубила на полную кондиционер: удушающая летняя жара давала себя знать, к тому же она все утро пила горячий кофе… Но несмотря на такую предупредительность, кровь в ней так и кипела, и все чего ей сейчас реально хотелось — это выбить все дерьмо из «Мисс — Сама — Любезность — Делакруа».

Клэр стояла рядом с открытой дверью автомобиля, пользуясь прохладой, идущей из кабины, и курила. Она не слышала, как подошла Тристан, и вздрогнула, когда та сказала:

— Садитесь, можете курить в машине…

Клэр бросила на нее быстрый взгляд и демонстративным щелчком стряхнула пепел… Фигушки, никаких приказов больше!

Сев, наконец, в машину, она пристегнула ремень. Ее гид сделала тоже самое. Клэр не произнесла ни слова, пока они не выехали со стоянки, а потом ее прорвало:

— Так в чем твоя проблема со мной, Тристан, черт тебя побери?.. Мы только вчера познакомились, но ты уже дважды умудрилась оскорбить меня! Я так понимаю, что у вас с Рондой были тёрки по работе, но это не повод срываться на мне… Ты ведь даже не дала мне шанса!

Тристан перевела взгляд с дороги на Клэр.

— Ты права.

И этим она снова выбила почву из-под ног у Мюррей, — та не ожидала такого ответа. Честно говоря, Клэр хотелось просто позлить ее. Начиная свою игру, она надеялась, что Тристан вступит в словесную перепалку. Но Тристан, похоже, не собиралась продолжать разговор дальше. Поэтому, потеряв на мгновение дар речи, Клэр снова начала закипать:

— Можете прямо сейчас развернуть машину назад и притащить мою задницу обратно в офис, мисс Делакруа. Я планирую отправиться прямиком к господину Хьюзу и сообщить ему, что никто в моем положении не сможет эффективно работать в этой компании, потому что вы, мисс, не готовы сотрудничать с нами!

Тристан резко вырулила к обочине, остановилась, и отстегнула ремень безопасности. «Гм… разумно ли было говорить ей подобные вещи?» — тут же засомневалась Клэр. Тристан повернулась к ней, но на ее лице не было ни следа гнева.

— Вчера, когда я принесла тебе рубашку, я пыталась помириться. Я вела себя очень непрофессионально. Да, я была расстроена из-за ситуации с Рондой, и оторвалась на тебе. На самом же деле, я очень рада, что ее заменили, и с нетерпением

жду, когда мы начнем работать с тобой. Мне действительно жаль, что мы с тобой начали таким вот образом, и это реально моя вина… И кстати, мой отец называл меня «couillon», когда я была ребенком. Это было мое прозвище. И я не имела в виду ничего такого…

Клэр, услышав это, довольно долго сидела и просто смотрела на Тристан. Ей хотелось, чтобы эта непростая женщина разразилась в ответ бурной тирадой, наорала, что ли… Но то, что та сказала, прозвучало как искреннее и сердечное раскаяние. И это-то раздражало еще больше!

— Извинения приняты, — буркнула Клэр, и это было все, что она смогла выдавить из себя.

Тристан вывела машину обратно на дорогу. Они проехали милю или две, когда она прикурила сигарету.

— Можешь спокойно курить в машине, — предложила она. — Одно условие — стряхивай пепел в окно. Я не люблю, когда используют пепельницу.

Клэр достала сигареты, и прежде, чем она успела вынуть зажигалку, Тристан протянула руку и щелкнула своей. Всю дорогу до места назначения они ехали молча.

Никто не знал, что сказать, гнев Клэр иссяк, и это молчание лишь усиливало чувство неловкости между ними.

Тристан вела машину вверх по крутой насыпи. Когда они достигли вершины, перед ними открылся вида на бухту с высоты птичьего полета. У берега стояла на якоре баржа. Клэр заметила небольшое строение на самой барже, и Тристан пояснила, что это офис флотилии, где на верхнем этаже располагались диспетчеры, а нижнюю часть занимали припасы и почта для судов.

Тристан вышла первой из машины, подошла к пассажирской стороне и подала Клэр спасжилет. Она надела жилет, рассчитывая, что Клэр повторит ее действия и сумеет одеться. Но Клэр честно боролась с ремнями несколько долгих минут, и в итоге жилет стал выглядеть так, будто его изрядно помял медведь. Тристан не смогла сдержаться, и захихикала.

— Не хочешь помочь? — сдалась Клер. Устроенный беспорядок придавал ей немного дурацкий вид.

Буквально парой движений Тристан распутала ремни, и Клэр просунула руки, пока она держала жилетку. Когда Мюррей повернулась к ней лицом, Тристан немного замешкалась, прежде чем закрепить застежку поверх пышной груди Клэр.

Затем Тристан вручила ей тяжелую каску. Свою собственную она держала подмышкой.

— Мы обязаны надевать это, когда находимся на пристани, или на барже, которую толкает судно. Но я не очень-то соблюдаю это правило, поскольку терпеть не могу это безобразие на голове после каски. И если ты согласишься не выдавать меня, я не буду настаивать, чтобы ты ее надела. Лады?..

— Легко! — Клэр совершенно не представляла, как регулировать ремень каски, да и ходить весь остаток дня с помятой прической ей не хотелось.

Они начали спускаться вниз, к мосту, нависающему над бурной водой между насыпью и причалом. Прежде чем перебраться по мосту на баржу, Тристан остановилась:

— Видишь вон там парня, что справляет нужду прямо за борт? — с неловкой улыбкой обернулась она к Клэр.

— О, господи боже, да! Фуу… гадость! У них что, нет на судне туалета?

Тристан долго смеялась, прежде чем смогла ответить.

— Есть, но некоторым неохота заморачиваться и проще сделать это так… Я обратила твое внимание на этот маленький похабный спектакль только по той причине, что он работает механиком на судне. Именно механики, в основном, готовят еду, поэтому, когда они пригласят нас на ланч, будь готова соврать, что ты не голодная.

Поделиться с друзьями: