Музей Монстров (сборник)
Шрифт:
Он обернулся и увидел в окне лицо, которое внимательно следило за ним. Это снова был священник с большими, встревоженными глазами.
– Может, все-таки договоримся? – жалобно спросил он.
– Нет, – ответил мужчина на карнизе.
– Скажите правду, вам не хочется вернуться?
– Вы зря тратите время, отче.
– Нет, я трачу свое время не зря.
– Уходите. Я не передумаю.
– Возможно, вам надо побыть одному, чтобы как следует обо всем подумать?
– Я уже подумал.
Лицо священника исчезло. Адамс снова остался один. Его взгляд вновь перешел на ревущую толпу. Высота
Он знал, что люди в комнате придумывали различные методы спасения – канаты, лестницы, сети и подвесные платформы. Им приходится быть очень осторожными, и многие из них сильно сомневались, что он в своем уме.
Вскоре снова появился полицейский. Адамс знал, что он объявится. Он контактировал с ним больше, чем с другими, и полицейский решил предпринять еще одну попытку.
– Эй, Адамс, – небрежно сказал он, вновь устраиваясь на подоконнике, – а ты неплохо поработал на меня.
– Как это?
– Ну, обычно я торчу внизу и регулирую движение на улице. А теперь благодаря тебе я сижу здесь и ничего не делаю.
– Сачкуешь?
– Именно!
– Ты мог бы прохлаждаться и внизу. Сейчас там нет никакого движения.
Полицейский засмеялся.
– Это верно, – сказал он. – Люди внизу только и ждут, когда ты прыгнешь.
Он взглянул на шумную толпу.
– Видишь, как они нетерпеливы.
Адамс посмотрел на него.
– Неужели им так хочется моей смерти?
– А как же! Они уверены, что ты прыгнешь; да они и собрались там, чтобы на это посмотреть. Ты же не хочешь их разочаровать?
Взгляд Адамс скользнул по нескольким кварталам, заполненным людьми.
– Тебе здесь не слышно, а они там орут, чтобы ты прыгал, – продолжал полицейский.
– Так уж и орут?
– Ну да. Они уже полдня стоят и ждут, и, наверное, считают, что ты обязан прыгнуть.
– Эти люди похожи на стаю голодных волков, – сказал Адамс.
– Точно. Слушай, неужели ты расстанешься с жизнью и доставишь им такое удовольствие?
Полицейский внимательно следил за Адамсом – за выражением его лица. На миг ему показалось, что он заметил признаки неуверенности.
– Давай, забирайся обратно, – тихо посоветовал он. – Покажи кукиш всем этим мерзавцам.
– Возможно, ты прав, – заколебался Адамс.
– Конечно.
Адамс качнулся, спина его на мгновение оторвалась от стены. Он судорожно прижался к ней и на секунду закрыл глаза руками.
– Что с тобой? – спросил полицейский.
– У меня закружилась голова. Ты не можешь подать руку?
Полицейский осмотрел улицу. На крышах сидели фотографы. Операторы телевизионных новостей наводили на карниз свои видеокамеры. Для утренних газет это будет неплохая фотография.
– Хорошо, – сказал полицейский. – Держись.
Увидев, что полицейский вылез в окно и встал на карниз рядом с неподвижной фигурой самоубийцы, толпа взревела от возбуждения и ужаса. Люди с трепетом следили за тем, как коп осторожно продвинулся вперед и вытянул руку. Адамс цепко схватил руку полицейского.
– Я знал, что ты, в конце концов, придешь ко мне, – сказал он копу. – Вот почему я и выбрал это место.
– Что? – недоуменно спросил полицейский, с трудом
сохраняя равновесие на узком карнизе.– И знаешь, Стив, моя фамилия не Адамс. Кэрен была моей женой. Прошлым вечером она… из-за тебя…
Ужас исказил лицо полицейского. Он попытался отступить назад, но этот безумец крепко держал его за руку. А потом был неожиданный рывок и страшное падение. И он падал и падал, медленно приближаясь к ревущей толпе. В самый последний миг он чувствовал только твердую и сильную руку, которая, словно тисками, сжимала его запястье.
Дон Маскилло
Месть сестры Кокселл
Сестра Кокселл работала в этой клинике много лет. Она гордилась своим маленьким кабинетом с безупречно чистыми стенами, которые теперь поблескивали свежей белой краской. Посреди стола стояла ваза со светло-желтыми нарциссами, а точно в дюйме от нее находился стаканчик с карандашами. Каждый из карандашей был аккуратно заточен и соответствовал другим по высоте и цвету.
Сестра Кокселл сидела за столом и задумчиво смотрела в окно. Ее мысли вновь и вновь возвращались к встрече с новым доктором.
– Да кто он такой? – говорила она себе. – Нахальный мальчишка! Не успел окончить институт, а туда же! Как он смеет вмешиваться в мои дела! Как он только посмел сомневаться в моей компетентности!
Маленькая ладонь мисс Кокселл сжалась в кулачок. Она встретилась с этим выскочкой вчера. Он ворвался на территорию клиники, как ураган, и едва не сбил ее своей машиной. А ведь вокруг столько знаков и предупреждений: «Сбавь скорость», «Проезд запрещен», «Двигаться медленно» и так далее.
«Действительно выскочка! – подумала она. – Выскочка, которого никто еще как следует не остановил!»
– Вы не ушиблись? – спросил он, выходя из машины. – Кажется, я был несколько невнимательным.
В его темных глазах она не заметила ни капли стыда, но он все-таки смутился, увидев грязное пятно на ее ослепительно белом халате.
– Прошу простить меня, сестричка. Наверное, я вас напугал.
Ей удалось выдавить из себя улыбку.
– Все нормально, мистер…
И она сделала вежливую паузу.
– Доктор Грин, – представился он. – Новый заведующий корпуса «Д».
Она вздрогнула, но молодой мужчина ничего не заметил.
– Корпуса «Д»? – переспросила мисс Кокселл.
– Садитесь в машину, – сказал доктор Грин. – Я подвезу вас к жилому корпусу медперсонала. Так, значит, вы тоже работаете здесь? Может быть, угостите чашечкой чая?
И она позволила ему войти в свою квартиру, не знавшую мужчин. Сняв белый халат, мисс Кокселл тщательно расправила появившиеся складки и поставила на чистую газовую плиту сверкающий никелированный чайник.
А позже, попивая сладкий чай, доктор Грин рассказал ей о том, что он всегда мечтал о работе в психиатрической клинике. Закончив институт с отличием, он получил приглашение в этот лучший и самый престижный госпиталь страны – приглашение, о котором мог бы мечтать любой выпускник. И доктор Грин, не долго думая, согласился на предложенную должность. Он даже не стал просить о предварительном осмотре корпуса и о беседах с сестрой и санитарами. Ему хватило краткого ознакомления с личными делами будущих сотрудников.