Музыка судьбы
Шрифт:
– На оба. Я люблю тебя, Алан, и согласна выйти за тебя замуж, – немного помедлив, ответила Джулия, и выражение ее глаз не могло обмануть О'Мейла.
Алан простонал от счастья, слегка опустив веки.
– Просто не верится, – с трудом проговорил он.
Джулия улыбнулась. Она и сама-то едва верила в то, что так стремительно происходило
– Думаю, у меня есть способ убедить тебя в этом, – прошептала она, подмигнув ему.
– Что я слышу?! – вскинул брови Алан. – Мисс Макколган, вы, похоже, делаете мне какие-то неприличные намеки? – изобразил он на своем лице состояние крайнего изумления.
– Вот именно, мистер О'Мейл, – не колеблясь, подтвердила Джулия. – Прямо-таки совращаю вас в вашем же доме.
Алан властно заключил желанную женщину, в свои объятия и стал осыпать ее поцелуями.
Теперь Джулия не сомневалась, что поступает правильно. Это естественное желание любящих и испытывающих нежность друг к другу людей, стремящихся прожить вместе целую жизнь…
Эпилог
– Послушай, Уилсон, я думаю, что тетушка Шерл вполне терпимо отнеслась к бурным событиям последних дней, – сказал Алан, прежде чем сделать очередной глоток шампанского. Оба с интересом обсуждали мать Уилсона, бывшую театральную актрису Шерли Леинстер, которая в дальнем углу зала непринужденно болтала о чем-то с женой Уилсона, Линн. Молодая женщина нежно прижимала к груди своего младенца, то и дело, целуя его. О'Мейл кивнул в ее сторону.
– Сначала я подумал, что плохо дело, и тетушка обидится, когда вы с Линн в одночасье сделали ее бабушкой, – усмехнулся он. – Но не тут-то было, теперь у нее даже появилась мачеха, которая всего на десять лет ее старше.
И он, подмигнув, посмотрел через зал, туда, где стояли его дед с новоявленной супругой Флой, приветствуя гостей,
прибывающих на торжество по поводу их бракосочетания. Флой превосходно выглядела в строгом серебристом костюме, но взгляд Алана скользнул дальше, в сторону красивой молодой женщины в небесно-голубом платье. И замер, прикованный к ней взглядом. Потому что это была Джулия. Его жена. – Не помешаю?? – услышал он за спиной чей-то голос и увидел, как к ним с Уилсоном подошел Кевин с бокалом шампанского в руке. – О чем вы тут так уютно болтаете?– О том, как все мы изменились за последние полтора года, – усмехнулся Уилсон. – К лучшему, естественно!
Кевин ленивым взглядом окинул зал и удовлетворенно кивнул.
– Даже дедушка сумел всех удивить, найдя себе счастливое дополнение в лице матери Джулии, – протянул он. – А уж этот хитрый дьявол! – Он хлопнул Алана по спине. – Я просто теряюсь в догадках и до сих пор не могу взять в толк, как тебе удалось уговорить такую красавицу выйти за тебя! – И он недоверчиво покачал головой, посмотрев на Джулию.
– Дед убедил меня в том, что его любимый внук неотразим, это придало мне уверенности в покорении высот, – пошутил Алан. – Здорово все-таки, что старик снова счастлив, не так ли?
– А кстати, пригласила ли вас Джулия на показ мод, который состоится в конце месяца?
Они с Грейс будут представлять новую коллекцию, разработанную специально для будущих мам. Думаю, что зрелище будет очень милое и трогательное. Кстати, его собирается посетить одна из родственниц английской королевы… Но после этого дефиле моя жена покинет подиум.
Кроме рождения детей, а мы решили, что будет здорово, если вслед за обещанным врачами мальчиком у нас появится еще и девочка, у нее есть и другие планы. Она хочет преподавать историю в одном из колледжей. Ведь по основной своей профессии Джулия историк.