Мы, аристократы. 1-й, 2-й курс
Шрифт:
Гермиона раскрыла рот и снова закрыла - возразить было нечем. Но грифиндорская солидарность взяла верх, и девчонка встала с места:
– Идём, Невилл, я тебе помогу.
Вернулась она через полчаса и сообщила нам прямо от дверей:
– Нашли!
– Поторопились, - сказал я.
– Жаба ещё раз убежать успеет.
Общий хохот чуть не вынес Гермиону в коридор. Пока она собиралась обидеться, Тед потянул её за рукав и сказал:
– Садись, Поттер шутит.
Гермиона села и обиженно сказала, увеличив общее веселье:
– Поттер, шуточки у тебя слизеринские…
В это время по
На сытый желудок и разговоры душевные получаются. Парни притерпелись к Гермионе и временно признали её за свою. Все свободно болтали, не делая скидок на присутствие девчонки, и даже Драко перестал поддевать её. За окном проносились холмы, рощи и овраги. Вечерело.
Раздался нерешительный стук в дверь, и в купе снова заглянул Невилл Лонгботтом.
– Вы не видели мою жабу?
– спросил он и непонимающе уставился на нашу ржущую компанию. Смеялась даже Гермиона.
– Вот видишь, Грейнджер, - сказал я.
– Не слизеринские шуточки, а слизеринская проницательность.
Искать жабу Гермиона всё-таки пошла. В чём-то я понимал её - она считала, что Невилл входит в сферу её ответственности. Будь на его месте Драко, я бы пошёл.
Распределяющая Шляпа направила к нам на Слизерин семерых первокурсников - трёх мальчиков и четырёх девочек. Щупленькие, с тонкими шейками, с подчёркнуто ровной осанкой и настороженными глазами, они сидели на ближнем конце нашего стола и старательно вели себя за ужином «как взрослые». Для своего возраста новички весьма неплохо владели собой и контролировали свой страх - это были не овечки и не кролики, а настоящие маленькие хищники. Особенно мне запомнились близнецы Гленн, мальчик и девочка, они еще до распределения держались рядом, как пришитые, и озирали окружающее одинаковыми взглядами.
Вместо ушедшего Джейка факультетским старостой был назначен Морис Стаффорд, пятикурсник. Настала его очередь объявлять распоряжения преподавателей, проводить воскресные посиделки и опекать малышню. Новеньких отвели в общежитие, распределили по спальням и сообщили первое, что им следовало знать: Слизерин - семья.
На следующее утро мы получили от старосты расписание и пошли на завтрак. Когда мы сели есть, к гриффиндорскому столу подлетела туча сов с утренней почтой. Зал наполнился пронзительными совиными голосами, в воздухе закружился пух, плавно опускающийся в еду и на пол. Гермиона подскочила и стала торопливо вытирать свою книжку, облитую молоком из кувшина, куда упало что-то большое и растрёпанное.
– Не знаю, почему грифам так трудно попросить домовиков, чтобы те забирали их почту?
– поморщился Драко, провожая взглядом грязно-белую кляксу, приземлившуюся на стол Равенкло.
– А я знаю, - протянул Грег.
– Потому что домовики их
В этот миг в зале раздался вопль - нет, ВОПЛЬ…
«КРАСТЬ МАШИНЫ, ВЫ У МЕНЯ ПОДОЖДИТЕ, Я ЕЩЕ ДО ВАС ДОБЕРУСЬ…»
– Это банши?
– поинтересовался Винс, когда вопли закончились.
– Нет, раздражарка, - хмыкнул Тед.
– Магловский базар во всей своей красе, - прокомментировал я.
– А правда, кто это орал?
– спросил Драко.
– Мамаша Уизли, - ответил сидевший неподалёку от нас третьекурсник Митчел Грей.
– Вчера Рональд и близнецы явились в Хогвартс на какой-то дурацкой летучей железяке и приземлились в дракучую иву. Измочалили её, а она их. Я видел, как Снейп их вёл и отчитывал.
– Если я правильно расслышал, их отца ждёт служебное расследование, - сказал Тед.
– Ну да, он работает в отделе, который предотвращает подобные явления, - сообщил Митч.
– Чего это они вдруг?
– подивился Винс.
– А просто так, - ответил Грег.
– Это же Уизли.
– К вечеру узнаем, - пообещал Тед.
– Мы найдём, у кого спросить.
До вечера нам еще предстояла гербалистика, а после обеда - ЗоТИ. После завтрака мы отправились к теплицам, где нас встретила профессор Спраут. Её сопровождал наш новый преподаватель ЗоТИ профессор Гилдерой Локхарт.
– О, здравствуйте, дети!
– лучезарно улыбнулся Гилдерой.
– А я показывал профессору Спраут, как правильно лечить дракучую иву. В моих экзотических путешествиях…
– По-моему, он грязнокровка, - процедил сквозь зубы Малфой.
– Все немедленно заходим в теплицу!
– раздражённым голосом объявила профессор Спраут, оттирая Гилдероя от двери.
Наша нынешняя зачётная работа заключалась в выращивании мандрагор, запас которых закончился в школе. В поддонах произрастала Mandragora officinalis, мелкая рассада, которую нам предстояло пересадить в горшочки. Затем каждый из нас должен был ухаживать за своими горшочками до конца учебного года, пока мандрагоры не вырастут до размера, пригодного в зельеварении.
Мы выслушали вводную лекцию, надели наушники и начали рассаживать растеньица. Потревоженные мандрагоровые младенчики орали что есть мочи. Я давал каждому щелчка по заднице, чтобы не раскорячивались при посадке в лунку, и присыпал компостом из драконьего навоза. Так, а почему драконий навоз - под мандрагоры нужно сыпать могильную землю и муку из костей упыря. Интересно, насколько быстрее они вызреют, если их правильно удобрить?
Идея зацепила меня, тем более, что реализовать её было нетрудно. Поблизости от школы имелась деревенька Хогсмид, а в каждой уважающей себя деревне есть кладбище. Упыриную муку можно у Снейпа попросить. Или стянуть?
Основная проблема заключалась в том, что в Хогсмид нас еще не пускали. Я высаживал мандрагорчиков в горшки и перебирал варианты. Старшекурсники ходят в Хогсмид - можно попросить кого-то из них. Но тогда пойдут разговоры. Да и задание не из приятных, не каждый согласится… могилы опять же разные бывают. Можно отпроситься у кого-нибудь из преподавателей, но тогда начнутся подозрения. Заставят сказать, для чего это нужно, а когда скажешь, возмутятся, что пытаюсь быть умнее профессоров. Чего доброго, и баллов лишат, дури у них хватит.