Мятеж
Шрифт:
Она схватила меня за кисть и медленно встала, переложив всю тяжесть тела на левую ногу. Попробовала шагнуть и скривилась.
— Еще не срослась, — признала она. — Могу волочить ее или…
— Идем туда, — показала я на кафе. — Окна почти все целы. Авось не рухнет.
Она послала мне благодарный взгляд, и я знаком велела ей опереться на меня. Мы медленно заковыляли через улицу.
Дверь выломали давно, и она болталась на ветру, кое-как держась на одной петле. Едва мы вошли внутрь, по полу прошмыгнула какая-то зверушка, и
— Ненавижу крыс!
— На вкус они не такие уж противные.
— О боже, молчи, умоляю тебя!
Я притворила дверь и подперла ее стулом. Стены, когда-то ярко-зеленые, давно облупились. Повсюду в беспорядке стояли столы и стулья, с одной стороны тянулся ряд кабинок. Пластик потрескался, и кое-где из-под него торчала набивка. Я осторожно усадила Адди, решив не говорить, что крысы могли запросто поселиться и в сиденьях.
Сама я села напротив и смахнула с грязного стола паутину.
— Куда мы идем? — спросила Адди, угнездившись поглубже и привалившись к стене. — В настоящий Остин?
— Да, если сумеем найти. — Я подняла брови. — Ты ведь не держишь в голове карту Техаса?
— Нет, извини. — Она заглянула в грязное окно. — Но ведь можно поискать, наверняка где-то есть? Может, на какой-нибудь старой заправке? Там, типа, много чем торговали. Держу пари, что во время войны люди брали пищу, а карты не трогали.
— Хорошая мысль, однако.
— Притворюсь, что не слышу крайнего удивления.
Я рассмеялась, подтянула колени к груди и уткнула в них подбородок.
— Извини.
— Думаешь, Каллум с рибутами все же отправятся в Остин? — спросила Адди.
Я кивнула и провела пальцем по трещине в столешнице.
— В резервации они точно не останутся, а Каллум знает, что Остин — первое место, где я буду его искать.
— Согласна. Может, он замочил Михея, когда узнал о случившемся, и захватил власть.
Я скептически посмотрела на нее:
— Каллум не убийца, он уважает мораль.
— Мораль-шмораль. Могу поспорить, что у него ее не останется, когда он узнает, что сделал Михей. — Адди приложилась головой к стене. — Вся его показуха насчет убийств объясняется только тем, что он провел в КРВЧ всего несколько недель. Он не понимает, что мы пережили.
Я кивнула, пытаясь скрыть удивление:
— Вы что, обсуждали это?
— Да нет, я просто замечала за вами. Иногда так и подмывало сказать: остынь, чувак! Уж больно ты борзый.
Я прыснула, быстро прикрылась ладонью и кашлянула.
— Он не борзый, он упертый.
— Да не важно, — отмахнулась Адди. — Меня бы достало постоянно чувствовать себя злодейкой.
— Я привыкла, — пожала я плечами.
— Как скажешь. — Она подвинулась и скривилась, втянув в кабинку сломанную ногу. — Спасибо, что не бросила меня.
— Притворюсь, что не слышу крайнего удивления.
— Немножко удивлена, — ухмыльнулась Адди.
— Не подслащивай пилюлю.
— Да ладно. В резервации ты мне и слова,
считай, не сказала. Как вражина какая.— Я не вражина, — отозвалась я тихо, теребя обтрепанный край штанины.
— Просто недолюбливала меня?
— У меня была всего одна подруга, — сказала я, не глядя на нее. — КРВЧ убила ее незадолго до нашего с Каллумом бегства.
— О! — воскликнула она, потом спросила, помолчав: — За что?
— Она была из унтер-шестидесятых и получала первый курс тех самых лекарств, которые сводят с ума. Ей становилось хуже и хуже. По-моему, она потеряла надежду и очень страдала из-за того, что каждую ночь на меня набрасывалась. Мы жили вместе. — Я сглотнула комок в горле. — Потом она впала в буйство, перебила кучу охранников, а после этого подставилась КРВЧ.
Адди протяжно выдохнула:
— Вот скотство. Соболезную.
Я прислонилась к стене и уставилась в провисший потолок.
— К тому времени я уже знала, что рибуты бегут, — негромко продолжила я. — Леб сказал мне об этом как минимум за неделю до ее смерти, а я ничем ей не помогла.
— И вляпалась бы с ней так же, как с Каллумом, — заметила Адди. — Подалась в бега с рехнувшимся рибутом, которому нужно противоядие.
— Я же нашла его для Каллума, — мягко напомнила я. — Нашла бы и для нее.
Адди помолчала.
— Сомневаюсь, что она стала бы обременять тебя таким грузом вины.
— Не стала бы.
— Тогда что ты можешь изменить?
— Ничего, — повернулась я к ней. — Она мертва.
— Ну да, мертва. Но разве нельзя улучшить положение?
— Например?
— Например, представить, чего бы она от тебя хотела. Чтобы ты хандрила, не имела друзей и… — Она вдруг осеклась и поморщилась. — Обещаешь не бить меня, пока не выветрится эта химия?
— Обещаю, — чуть усмехнулась я.
— Хотела бы она, чтобы ты сбежала с Каллумом и бросила на произвол судьбы всех рибутов из городов? А родные у нее были? Как бы она отнеслась к тому, что ты не поможешь людям?
— У нее были четыре сестры в Нью-Далласе, — тихо сказала я.
— Ну и чего бы ей от тебя хотелось?
Я уставилась в стол, вдумываясь в ее слова. Вряд ли Эвер рассчитывала на то, что я буду кого-то спасать или воевать за людей. Она не надеялась на это, но я живо представляла ее лицо, скажи я ей о том, чем занималась.
Она бы гордилась мной.
Глава 21
Каллум
Остин показался на горизонте, когда уже стемнело.
Я сидел на пассажирском месте рядом с Джорджем — маленьким рибутом-пилотом. Выглядел он лет на четырнадцать, но управлял челноком мастерски, держась совершенно невозмутимо. Он объяснил мне, что Михей обучал вождению всех детей, когда им исполнялось десять, так как в эту пору они наиболее «способные». Я рассмеялся, и вышло несколько истерично, после чего Джордж не произнес почти ни слова.