Мятежные воины
Шрифт:
Лунден объяснил:
— Это мобильный полевой лагерь. Первый модуль, слева — командно-штабной и обеспечения, второй и третий жилые, второй для подчиненного мне подразделения, третий для бойцов отряда «Z», на данный момент для вас.
Седов сказал:
— С жилыми модулями разберемся позже, сейчас я хочу узнать, что за информацию успели получить ваши специалисты радиотехники.
— Тогда пройдемте в штабной модуль.
Вопрос задал Лерой:
— А где и чем вы намерены кормить нас, майор? Я не вижу походных кухонь.
Лунден улыбнулся:
— Не беспокойтесь, Хакер, командно-штабной модуль — это не только командный пункт,
— И все в одном ангаре?
— Он довольно просторен. При необходимости мы в состоянии развернуть палатки и навесы.
Седов взглянул на Лероя:
— Ты проголодался, Хакер?
— Нет, но…
— Работаем!
— Я понял.
Офицеры прошли в модуль, в ту его часть, где размещались отсеки связистов и непосредственно штабной отсек. Последний был оборудован по последнему слову техники. Стол, кожаные диваны, компьютеры, сейф, лампы освещения, фильтровентиляционная установка с автономным отоплением.
— Да, — проговорил Седов, — неплохо. Но перейдем к делу.
Седов, Лерой и Озбек присели на диван вокруг стола. Лунден занял место командира, до этого опустив как жалюзи, карту-схему района у себя за спиной.
— Первое и главное, господа, — начал майор, — отделение радиотехнической разведки подтвердило информацию о нахождении на заброшенной ферме Стура неизвестных людей. Количество их установить не удалось, да это и не входит в задачу радиотехников. Отделение зафиксировало несколько переговоров, которые велись между человеком на ферме и человеком в поселке. Тот, что на ферме, использовал позывной «Норд», а в поселке — «Орел». Распечатка переговоров перед вами. Смысл их сводится к одному: проявляют ли интерес к району подразделения спецслужб.
Седов прервал Лундена:
— Извините, майор, вам удалось установить, кто скрывается под псевдонимом «Орел»?
— Да. Это местный житель поселка Ари Станг. Кстати, Ари переводится как орел, отсюда позывной. Станг отставной военный, занимается личным хозяйством вместе с женой Грай.
— Станг и неизвестный использовали обычные радиостанции?
— Нет. Станции, защищенные от прослушивания и пеленгации, но мы имеем аппаратуру, пробивающую подобную защиту.
— Понятно. Неизвестного с позывным «Норд» интересует, проявляется ли интерес к ферме.
— Да. Также этот «Норд» выходил на связь и по спутниковой станции. Эти переговоры мы смогли только зафиксировать. Определить, с кем и о чем говорил «Норд», не в наших силах. Центральная радиотехническая служба установила лишь то, что переговоры велись с абонентом, находящимся в Нидерландах, точнее в Амстердаме.
— Вот как? Это уже кое-что. Значит, на ферме действительно есть неизвестные, которые ведут переговоры с Амстердамом и человеком в поселке Мюдес.
— Совершенно верно. Но в разговорах со Стангом «Норд» ни разу не упомянул заложников. Так что, содержатся они на ферме или нет, неизвестно.
— И также неизвестно, сколько человек у этого «Норда», так?
— Так точно!
— А нам надо точно установить, действительно ли на ферме террористы держат жену и дочь убитого в Париже Лебрана. Как можно это сделать, майор?
Лунден повернулся к карте-схеме:
— Вот, — он указал рукой на карту, — поселок Мюдес. Ниже горный хребет, обрывающийся скалами в воды фьорда Лонг. Место, отмеченное овалом, — площадка горного уступа, на котором и находится заброшенная ферма. В ста метрах от вершины хребта и в двадцати метрах
от воды. А вот это, — майор указал на две ломаные линии, — пути подхода к ферме. Правый, от пастбища, что в двух километрах западнее, ближе к фьорду, довольно широкая, до трех метров дорога, по которой вполне можно проехать на небольшом автомобиле. По этой дороге в свое время рабочие фермы выводили скот на пастбище. Вторая, левее по схеме, тропа, ее использовали в основном как резервный путь, на случай завала на основной дороге. Тропа гораздо у'же дороги, всего метра полтора шириной, извилиста и крута.— Но пройти по ней можно?
— Если ее не заблокируют люди с фермы. А это может легко сделать один человек.
— Спуск на ферму по тросам?
— Возможен, но опять-таки если за скалами не установлено круглосуточное наблюдение. Впрочем, в ненастную погоду, темной ночью спуститься на уступ можно.
— Разведка с воды?
— У меня есть группа боевых пловцов и аппараты подводного буксирования. Я их не использовал до вашего прибытия.
Седов тут же приказал:
— Вызовите, майор, командира группы подводных пловцов!
— Есть!
Майор поднял трубку внутренней связи:
— Сержант Остберг? Майор Лунден. Срочно в штабной отсек капитана Холте.
Командир группы боевых пловцов явился через считаные минуты:
— Капитан Холте.
— Имя? — спросил Седов.
— Варг.
— У меня к тебе, Варг, один вопрос. Группа боевых пловцов сегодня ночью может провести разведку заброшенной фермы со стороны залива?
— Так точно. Цель разведки?
— Вся возможная информация по данному объекту. В частности, количество людей, находящихся там, их внешний вид, вооружение, если таковое имеется, а главное, если повезет, наличие на базе заложниц — женщины и девушки.
Седов кивнул Лерою:
— Фото жены и дочери Лебрана.
Француз передал подводнику фотографии похищенных Лауры и Клары.
— Цель ясна.
— Разведку возможно сопровождать видеосъемкой?
— Так точно.
— Тогда снимайте все, что увидите.
— Ночью мы мало что увидим, так как подходить близко к берегу слишком опасно, при условии, естественно, что террористы удерживают на ферме заложниц. Позвольте провести разведку на рассвете.
— А в это время суток разве не опасно? Ночью вам будет плохо видно, но и террористам тоже. На рассвете они смогут гораздо легче обнаружить пловцов.
— Мы проведем разведку, не поднимаясь на поверхность. Ну, а если придется всплывать, то нас прикроют волны, осенью ветер дует с суши практически постоянно.
— Хорошо, — согласился Седов, — поступайте, как считаете нужным. Но в 10 утра желательно получить результаты действий вашей группы.
— Они будут.
Седов кивнул Лундену. Тот приказал:
— На рассвете разведка со стороны фьорда. Время начала работы на ваше усмотрение, капитан. Готовьтесь, а пока свободны.
Козырнув, капитан Холте покинул штабной отсек.
Седов распорядился:
— За домом Станга установить круглосуточное визуальное наблюдение. Мы должны знать о всех перемещениях Ари и его жены Грай. Не прекращая, естественно, прослушивания.
— Есть, господин подполковник!
— Так, — проговорил Седов, — значит, к брошенной ферме ведут два пути — дорога и тропа.
— Точно так, подполковник.
Седов повернулся к Лерою:
— Тебе, Хакер, посмотреть эти пути. На наличие постов охранения.
— Я могу и ферму изучить.