Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мыльная сказка
Шрифт:

– Как всегда забыли, - улыбнулся парень.

– Жалко, - прижимая книжку к груди, расстроилась девочка.
– А меня дедушка в московский университет перевел. Чтобы я училась выходить из фрактальных аномалий. Пусть Баба Яга считает, что это магия. А там простая математика и пара-тройка формул.

– Ну что, Милли, - тут же перевела

тему разговора Маша, услышав то, что ей, искусствоведу, не осилить, - поедем с нами на свадьбу к Ивану Дураку?

– Нет, - мотнула она головой, - я в университет опаздываю. Кстати, билетик я пока не израсходовала… кина подходящего не нашла!

И она, пожелав удачи взрослым друзьям, побежала к маленькому белому домику метро.

За молодых поднимали уже не первый бокал. Многие устали кричать 'Горько!' Рядом со счастливой невестой и подвыпившим женихом лежала гора подарков: конверты с деньгами от родителей, завернутые в фольгу коробки с сюрпризами, документы на технику и даже ордер на московскую квартиру, купленную для молодых Антоном Викторовичем.

Тамада, высокая грузинка, развлекала всех веселыми конкурсами. Как вдруг у нее зазвонил телефон.

– О, - покачала она головой, - простите. Выпейте за то, чтобы меня не вызвали на другую свадьбу!

Она выскочила в коридор, и вернулась, счастливая, неся в руках небольшой белый конверт.

– Подарок жениху, - стреляя взглядом в Ивана и свидетеля с его стороны, Кирилла Илларионова, сказала массовик-затейник.

Тяжелый пакет тут же очутился рядом с пустой рюмкой программиста. Ира не сводила счастливых глаз с еще одного подарка, когда муж старательно открывал его.

Очередной конверт тут же очутился в руках супруги Ивана. Однако там лежали далеко не деньги: она извлекла оттуда два билета на самолет японских авиалиний. Девушка несказанно удивилась: почему таинственный подаркодаритель решил отправить их в свадебное путешествие в страну Восходящего Солнца,

а не во Францию или Чехию, например, куда так хотела попасть Ира, и о чем в последнее время не раз говорила своему любимому.

Иван же, ничего не понимая, держал в руках книжку в суперобложке размером с бульварный роман.

– Манга, - затаил дыхание Кирилл.
– Ее надо справа налево листать.

– Хмм, - насупился Иван, переворачивая книжицу.

С правой обложки, которая в европейских книгах считалась последней, а в японских - первой, на Ивана смотрело худое лицо молодого парня. Его длинная розовая челка прикрывала один глаз, а второй, фиолетовым зрачком заискивающе смотрел на читателя. Этот утонченный нос и широкая улыбка белоснежных зубов, прикусивших закуренную сигарету, пленили, наверняка, не одну поклонницу этого комикса. Заголовок из двух иероглифов, что Илларионов назвал катаканой, и прочитал как 'БА-КА [9] ', остался пока непонятым для агента Отдела Странных Явлений.

9

Baka (яп).
дурачок.

Листы японского комикса были девственно чисты, и только на первой странице смелым росчерком пера была оставлена надпись: 'До встречи в Ниххонии, дэс'. А под ней - два странных значка: вертикальная палочка, пересеченная двумя отрезками 'КИ', и 'щепка с крючком', нанизанные будто на один вертел 'СА'.

– Везет же дуракам, - фыркнул Кирилл-анимешник.

– Что бы это значило?
– задумчиво протянул жених.

– Только не говори, что медовый месяц откладывается, - чуть не плача, уронила на стол билеты Ирочка.

На одном из них яркими красными буквами было напечатано имя Ивана Дурака, а на другом…

Поделиться с друзьями: