Мышь в Муравейнике
Шрифт:
— Еще ничего не решено. Ты пока и сама прекрасно справляешься, а потом, глядишь, и Лекс уговорит офицершу выдать бывшую кличку Кейна.
— И думаешь эти двое выполнят свое обещание? Они уж найдут, как повернуть все против меня.
Какое-то время мы сидим, размышляя, что еще, кроме усердной учебы, Кейт может противопоставить намерениям своих недоброжелателей, но ничего разумного на ум не приходит. Тем не менее подруга не спешит возвращаться к остальным. Лекс, на авантюры которого все еще остаются некоторые надежды, заходит к нам чуть позже. Вид у него злой и помятый.
— Ты тоже здесь, — говорит он, увидев Кейт, и переводит мрачный взгляд
В принципе, правильное замечание. Мы все трое в подавленном настроении и жалкий видок друг друга радости не добавляет. Даже Потап нос повесил, опасно зависнув на краю коробки.
— А с тобой что? — интересуется Кейт с усталым вздохом.
— Со мной-то как раз ничего, — сердито отвечает Лекс, аккуратно растягиваясь все на том же матрасе. — Это у твоих товарищей по играм окончательно крышка съехала.
Устроившись-таки поудобней он рассказывает, чем на этот раз отличились некоторые известные нам курсанты по возвращении с экскурсии на «фабрику боли». Это Кейт сначала ревела в туалете, а потом пришла за моральной поддержкой сюда, а вот Мин с сокурсниками воспылали энтузиазмом и все это время искали себе приключений. А точнее говоря, беспомощную жертву, о которую можно было бы безнаказанно почесать кулаки. Перемежая слова истовой бранью, Лекс описывает сцену, разыгравшуюся в итоге неподалеку от учебки. Возвращаясь с посылкой для главнюка, он увидел, что аж четверо курсантов докопались до одного пожилого алкоголика с нулевого, который забрался повыше и попрошайничал. Они, поколачивая его ногами и выданными недавно хлыстами, заставили его встать на колени и повторять за ними всякие оскорбляющие его гадости. Лекс же как-то пытаться объяснить им, в чем они не правы, не стал, с ходу зарядив ближайшему курсанту в ухо, а выхваченный прямо из рук Мина казенный хлыст зашвырнув в бак с водой.
Курсанты бой не приняли, что, собственно, больше всего и злит нашего друга в данной ситуации. Накинувшись на него всем скопом, что по всей видимости было оговорено заранее, они скрутили его, а уж потом, пока трое удерживали его, Мин оттянулся наконец, избивая Лекса хлыстом одного из своих товарищей.
— Одно радует, — в конце речи голова нашего общего друга оказывается у Кейт на коленях, — этот надменный червяк начисто забыл о своей потонувшей палочке. А даже, когда вспомнит, то он все равно не сможет достать ее из воды, потому что благодаря своему говнистому характеру будет все время всплывать!
— Хорошо, только он не червяк, а личинка, — поправляет Кейт, поглаживая его по волосам. — Опарыш — это же личинка.
— Верно, он замершая в развитии личинка человека! Молодец, что поправила.
— Смотри-ка, они сползлись в одно место! — Восклицает Кейн, первым заходя в мою каморку, которая по совершенно неясным причинам становится все более популярной. Мы все трое вздрагиваем, я прицельно, чтобы случайно садануть локтем по коробке, на которой сидит Потап. Он, тут же поняв намек, ныряет головой вперед за мою спину. Лекс переходит в сидячее положение.
Редженс появляется вслед за своим закадычным дружком, обводит нас полным презрения взглядом.
— Вам что, заняться больше нечем? Собрались поныть в три горла? — спрашивает он едко.
Если б его оскорбительное предположение не было б верным, можно было бы обидеться, но увы. Меня лично еще крайне волнует местоположение Потапа. Если офицеры его увидят будет совсем неудобно. Заведя руку за спину, я пытаюсь его незаметно нащупать.
— Надо полагать,
твой завтрашний доклад уже полностью подготовлен, — Редженс сосредотачивает свое давящее внимание на опухшей от недавних слез Кейт, — раз ты сочла возможным потратить час времени самостоятельной подготовки на то, чтобы распускать нюни в компании приятелей.— Разрешите идти? — Кейт подскакивает с места излишне поспешно.
— А тебе, — как только она вылетает за дверь, внимание Редженса переходит к Лексу, — пора вернуть Опарышу часть его экипировки, которую, по его утверждению «черти в бездну унесли».
— Так я с этими чертями не знаком, — пытается возражать Лекс, которому конечно же не слишком хочется барахтаться в холодной воде, да еще и разыскивая вещь Мина, которая, казалось бы так удачно потерялась.
— Но если ты в ближайшее время с ними не познакомишься, то с тобой близко познакомятся все товарищи потерянной экипировки, — обещает Редженс.
— Прямо все? — недоверчиво уточняет Лекс.
— Специально всех соберем, чтобы прогнать сквозь строй одного охамевшего щенка, — поясняет Редженс и потом, поскольку Лекс даже после этого не подхватывается выполнять приказ, добавляет: — Разрешаю идти.
— Вот паскудство! — ворчит Лекс все же поднимаясь на ноги. — То есть благодарю покорно. — Едва успев разминуться с назидательным пинком от Кейна, он все-таки уходит.
Больше офицерам некого разгонять и можно им уже и освободить малюсенькое помещение, где теперь не осталось ничего интересного. Даже Потапа я тряпочкой успела прикрыть. Однако Редженс остается и снисходительно смотрит на меня сверху вниз.
— Ну а ты?
— А я свою работу уже выполнила, — сообщаю я, кивая на строй стопочек белых носков по пять пар в каждой. Хотя, если подумать, надо бы придумать себе какое-нибудь дело, пока…
— Отлично, — коротко реагирует Редженс и протягивает мне открытую ладонь. Это зачем?
Посомневавшись — офицер при этом терпеливо ждет — я все-таки вкладываю свою ладонь в его и как в замедленной съемке вижу, как его пальцы смыкаются вокруг нее. Он поднимает меня с пола и выводит в большой зал, где намечается некое мероприятие.
Курсанты — та часть, для которой организуется это занятие в виртуальной реальности — заканчивают таскать мебель, расставляя ее по разметке на полу. Затем выстраиваются в линию. Старший офицер проходит вдоль строя с каким-то устройством в руках, по-видимому, проверяя как работает экипировка курсантов, в которую они обряжены на этот раз с ног до головы, а не только шлемы и наручи как раньше. Пока я с любопытством за этим наблюдаю, Редженс хватает меня за руки и стягивает их за спиной. Вот теперь время испугаться по-настоящему! Тем более памятуя о рассказах друзей!
Кейн со стуком ставит рядом со мной стул и сажает меня на него.
— Этот не готов! — заявляет старший офицер, остановившийся возле одного из курсантов. Последний торопливо пытается застегнуть наруч. — Заменить!
— Но я… — расстроено мямлит курсант.
— Выйти из строя! — не дает ему договорить Редженс, заглушив своим голосом его попытку оправдаться.
— Нулевая, на замену! — выкрикивает из аудитории Кейт другой офицер. Подруга выскакивает в зал и бежит одевать экипировку. Не понимаю, в чем смысл такой замены. Уж закрепить одну деталь всяко быстрее, чем одеть все полностью. Разве что, офицеры запланировали очередную подлянку в адрес Кейт. Как бы то ни было все терпеливо ждут, когда она приготовится и присоединится к остальным курсантам.