На Бейкер-стрит опять хорошая погода, Или приключения веселых мусоров
Шрифт:
– Сэнкью, май дарлинг. Сенкью. Ю халпт ми анд Год уилл хелп ю! [Спасибо, моя дорогая, спасибо. Вы помогли мне и Бог поможет вам!]
В этот момент вперед из толпы выдвинулись Две угрюмые личности и молча направились к оперативнику.
– Верните им деньги, – испуганно прошипел Холмс, обращаясь к Дукалису, – они на все способны.
Но Толя уже закусил удила.
– Are you know something about “phig-vams”? [Вам что-нибудь известно о фигвамах? – англ.] – поинтересовался он у великого сыщика и, не дожидаясь, пока Шерлок разберется с переводом последнего слова, опять обратился к девице:
– Передавайте
Сэр Лерсон утвердительно хрюкнул, клацнув своими акульими зубами, и плотоядно облизнулся. Воспользовавшись замешательством громил и тем, что Холмс смотрел в другую сторону, Андрей показал лохотронщикам краешек ствола револьвера.
– Эй, ребята, у вас какие-то проблемы?
Сразу выяснилось, что никаких проблем нет.
Поэтому друзья смогли беспрепятственно войти в бифштексную. Единственное слово, которое Дукалис сумел понять из ворчания великого сыщика, было “madness” – “сумасшедствие”.
– Не волнуйтесь, Шерлок, – постарался успокоить сыщика Ларин, – нас всего лишь приняли за людей Мориарти. И мы на этом заработали несколько фунтов. Если же эти господа недовольны, они постараются сделать так, чтобы “девонширские” прибыли сюда поскорее. Мы же за этим пришли, не так ли?
В ответ сыщик что-то нечленораздельно пробормотал.
* * *Мартышкин вылез из сверкающего черным лаком “Запорожца” за квартал до нужного дома, добрел до пивного ларька напротив парадного, где, по последним сведениям, проживал Беркасов, и, чтобы не привлекать к себе внимание прохожих, по-пластунски пересек улицу и залег в сугробе возле металлической входной двери.
Следующие час и пятнадцать минут младший лейтенант провел в ожидании кого-нибудь из жильцов, так как самостоятельно справиться с кодовым замком у Сысоя не получилось.
Дважды к неподвижному телу пытались пристроиться пробегавшие мимо кобели, но стажер стоически не обращал на это внимания, сосредоточенно взирая на дверь.
Наконец железная створка приоткрылась, в щель на секунду высунулась голова в темной шапочке, оглядела окрестности и исчезла. Дверь легонько стукнула об косяк, однако замок не защелкнулся.
Бравый милиционер воспрял духом, выбрался из сугроба, подобрался к двери, дернул ее на себя, переступил порог и сделал шаг навстречу вылетающему из темноты кулаку…
* * *Друзья вошли в полутемное прокуренное помещение, где стояли несколько деревянных столов, подле которых красовались здоровенные обрубки бревен, заменяющие стулья. Народу по причине дневного времени почти не было. Лишь в углу зала расположились двое посетителей. Они пили ром и аппетитно захлебывали его чем-то из глиняных тарелок. Холмс и друзья-оперативники заняли стол.
– А что, сегодня мисс Глюк не работает? – поинтересовался Холмс у подошедшего к их столу бармена.
У того подозрительно забегали глазки, он пробормотал: “Нет” – и тут же недружелюбно продолжил:
– Брать чего-нибудь будете?
Холмс тихонько толкнул под столом Ларина, подсказывая, чтобы тот начинал.
– А что ты, приятель, такой невежливый? – осведомился Андрей. – Позови-ка сюда хозяина.
– Я сам хозяин и есть, – постарался сгладить свою ошибку бармен. –
Прошу прощения, если мой тон показался гостям неприветливым. Мы всегда рады посетителям.– Пива! – потребовал Дукалис. – Три больших пива!
– Один момент! – Хозяин бифштексной побежал выполнять заказ.
– Господи, ну неужели вы не можете спровоцировать скандал? – страдальчески спросил Холмс у Ларина. – Ну, скажите, что нам не долили пива или – что подали несвежее. Если возразит – обвините в хамстве. Тут я как раз и вступлю.
– Ага, – ухмыльнулся Андрей, – как в анекдоте про Чебурашку и крокодила Гену: “А что вы курите, сигареты или папиросы?… А от чего желаете прикурить, от зажигалки или от спички?” “Послушай, Гена, да дай ты ему просто по роже!”
– Простите, не понял, – начал было Холмс, но тут его внимание отвлек громкий смех, раздавшийся из-за углового столика.
Несколько секунд хмурое лицо великого сыщика отражало титаническую работу мысли, затем Холмс повеселел и, сев на любимого конька, начал очередной раз объяснять спутникам суть своего дедуктивного метода.
– Знаете, джентльмены, что за люди сидят вон за тем столиком? Это моряки.
– ?
– Можно даже не проверять: только люди этой профессии станут пить ром, когда в пределах досягаемости находятся бренди и виски [Подобным образом рассуждает и герой А. К. Дойля в рассказе “Черный Питер”]. Посмотрите, вон, над баром, листок. Там ясно написано, что кроме рома в этом заведении имеются и нормальные напитки… Гениальное умозаключение, не правда ли?
– Боюсь вас разочаровать, Шерлок, – осторожно заметил Андрей, – но я бы на вашем месте внимательно изучил меню: цена рома в два раза меньше, чем у предпочитаемого вами “Джонни Уокера”. Про бренди я даже не говорю. А посетители этой забегаловки, судя по ее интерьеру и по заплатам на их коленях, не так уж богаты. Значит…
– Значит, мистер Энди, вы правильно оценили мой метод: эти господа еще не стали настоящими морскими волками, а пока только ходят в юнгах, – закончил мысль великий сыщик.
Андрей с сомнением посмотрел на двух бородатых сорокалетних дядек, но благоразумно не стал спорить с Холмсом, тем более что к столику вернулся хозяин с пивом.
Великий сыщик опять толкнул Ларина: мол, пора. Андрей немедля отреагировал:
– Эй, мужик, а скажи-ка, какого черта ты уволил мою подружку? Она что, прогуливала?
– Нет-нет, любезный господин, – запротестовал хозяин, – она была очень хорошей девушкой…
– А почему “была”? – поинтересовался Ларин. – Она что, уже не девушка?
– Нет-нет, мой добрый господин, она самая настоящая девушка…
– А откуда ты знаешь, что она – девушка? – грозно приподнялся из-за стола Андрей.
– О, простите, сударь, вы меня не так поняли… Энн Глюк уволилась по собственному желанию час назад. Я, правда, не хотел вас обидеть…
В этот момент входная дверь с грохотом отворилась, и в помещение ввалились шестеро молодчиков, двоих из которых друзья уже видели в толпе возле девушки-лохотронщицы.
Настроение у хозяина заведения чудесным образом переменилось: чуть ли не с распростертыми объятиями бросился он к вошедшим и старательно принялся что-то им объяснять, то и дело показывая пальцем в сторону наших друзей.