Чтение онлайн

ЖАНРЫ

На Грани. Книга 2
Шрифт:

Покончив с письмом, Тэсса погасила свечи и улеглась. Их путешествие длилось уже почти неделю, но она никак не могла привыкнуть к отсутствию привычного комфорта: удобной широкой кровати, вкусной и разнообразной еды, большого количества комнат и, главное, прислуги. Нармин четко дала понять, что она «жрица, а не служанка», и Лотэсса из гордости ни за что не согласилась бы воспользоваться ее услугами. Но она твердо решила не жаловаться и стойко переносить все дорожные тяготы, чтобы не дать повода упрекать себя в изнеженности и капризности. И вот теперь, ворочаясь в неудобной узкой постели, девушка безуспешно старалась

заснуть. Да и сцена, разыгравшаяся между нею и Малтэйром, не давала покоя. Милосердный сон сморил ее ближе к рассвету, благо король никогда не настаивал на раннем отбытии из гостиниц, давая спутницам возможность выспаться.

Проснувшись за полдень, одевшись и с трудом запихнув волосы под ненавистный берет, девушка отправилась к королю, слегка опасаясь новой встречи после вчерашнего. Однако переживала она зря, король был настроен вполне благодушно и даже, кажется, испытывал некоторое раскаяние за свое давешнее поведение. По крайней мере, извинений его величества, хоть и весьма лаконичных, Лотэсса таки дождалась. А получив оные, решила перейти в наступление.

— Почему вы вчера пили? — она понимала, что вопрос звучит идиотски, но сожалеть о сказанном было поздно.

— Вино здесь, как ни удивительно, вполне приличное, — ответил король.

— Как я понимаю, вы не были пьяны, — Тэсс продолжала допрос. — Так зачем же притворялись?

— Вообще-то, если честно, был, — хмыкнул Валтор.

— Да ну? — девушка недоверчиво изогнула бровь. — А мне показалось, что вы прекрасно отдавали себе отчет в том, что делаете и говорите… с того момента, как разговор стал серьезным.

— Я действительно отдаю себе отчет в своих словах и действиях… что не мешает мне быть пьяным, — Малтэйр шагнул к ней и заправил под берет выбившиеся пряди.

— Разве так бывает? — она не скрывала своего недоверия, а слишком вольный жест мужчины предпочла оставить без внимания.

— Бывает, как видите, — Дайриец пожал плечами.

— Наверное, королей с детства обучают этому великому искусству, — с издевкой произнесла Тэсса.

— Нет, не думаю, — возразил Малтэйр. — Не уверен, что такому вообще можно обучить. Скорее, это моя индивидуальная особенность, не скрою, очень полезная временами.

— Особенно в моменты, когда нужно кого-нибудь обидеть, прикрываясь своей нетрезвостью. Мол, что вы ждали от пьяного мужчины… Да?

— Отчасти, — признал король, не скрывая ухмылки. — Правда, обидеть я вас не хотел, но было весело. Разве нет?

— Вы откровенно насмехались надо мной! — возмутилась девушка. — Зачем вам это?

— Вы же знаете, я люблю вас дразнить, — улыбнулся он. — Не мог упустить случая. Вы просто обворожительны, когда злитесь, энья Лотэсса.

— Да, — протянула Тэсс. — Как я посмотрю, угрызений совести вы не испытываете.

— Подобные душевные порывы мне вообще не слишком свойственны.

— Это возмутительно, — она понимала, что взывать к его раскаянию бессмысленно, но все же не могла остановиться. — Вы предложили мне остаться на ночь! Боюсь и думать, как бы вы развлекались дальше, не прими наша беседа иного направления.

— Скорее всего, запер бы дверь, — признался Дайриец.

— Вы уже запирали однажды, — Лотэсса намекала на историю с зеркалом.

— Было дело, — кивнул Валтор.

— Знаете, — девушка уже всерьез разозлилась, — подобные забавы

не делают вам чести. Они недостойны рыцаря! Я уже привыкла к тому, что вы жестокий король и беспринципный политик, но как мужчина вы мне казались более благородным.

— Лотэсса, — Малтэйр внезапно стал серьезен. — Вы должны знать одно. Как бы я ни вел себя, что бы ни говорил, как бы ни злился… Я могу сколько угодно обижать вас как жестокий король и беспринципный политик, но никогда не обижу как мужчина.

— Учту, — хмыкнула в ответ Тэсса.

Глава 4

«Отец мой появился на свет в один день и час со своим братом. Их же отец, мой дед, был властелином могущественной империи, и явление близнецов стало для него и радостью, и предметом долгих раздумий. Как разделить власть между двумя братьями, если нет ни старшего, ни младшего? И старый король принял решение, которое можно счесть скорее справедливым, чем мудрым. Он постановил, что править будут оба сына — вместе…»

Элвир поднял глаза от страницы и глянул на Альву, сидевшую рядом. Он попросил девушку остаться, чтобы записывать важные моменты, если таковые обнаружатся в странной книге. Впрочем, уговаривать Альву не пришлось, куда сложнее было бы попытаться ее выгнать из библиотеки. Хотя и он сам не так уж нуждался в услугах секретаря в данный момент, вполне мог бы делать записи собственноручно. Смысл присутствия Альвы заключался в самом факте присутствия, благо девушку расклад вполне устраивал.

— Ты хоть что-нибудь поняла из этого, крысенок? — обратился к ней Элвир.

— Ну, не знаю, — она пожала плечами. — Самое начало ведь только. Да и чего тут непонятного? Два брата-близнеца сели на трон. Вроде как Ильды — Имрэ и Дайр.

— Имрэ и Дайр? — словно размышляя вслух, повторил Торн. — А в этом что-то есть. Ты умница, крысенок! Будем исходить из того, что книга все-таки повествует об Ильдах, хоть и в иносказательной форме и непонятно от чьего имени. Никакой ведь принцессы Таиры не было.

— Давайте дальше читать, — с нетерпением в голосе предложила Альва.

Протектор не заставил себя просить.

«После смерти короля мой отец с братом стали править страной. Два трона, две короны, две королевы. И лишь власть — одна! Но, кроме власти, еще кое-что нельзя было разделить. С самого основания великой династии от отца к сыну переходила вещь, не менее почитаемая, чем корона — королевское кольцо…»

Торн читал вслух, и после слова «кольцо», они с Альвой бросили друг на друга многозначительные взгляды.

— Значит, все-таки книга та самая, несмотря на дурацкое название, — с удовлетворением констатировал Элвир. — Я уже почти уверен, что речь идет об Ильдах и их пресловутом рубине. И кто бы ни была эта принцесса Таира, я ей весьма благодарен.

— Не забывайте Энлил, ей вы должны быть благодарны не меньше, — напомнила девушка.

— Само собой, — согласился Торн и принялся читать дальше. — «Кому из братьев носить на пальце символ власти, что важнее короны или скипетра? После долгих раздумий оба короля по справедливости решили владеть кольцом по очереди, дабы никому не терпеть обиды и принижения. Год древнее кольцо красовалось на пальце одно брата, на следующий год переходило к другому. Мой отец взял себе королеву из другой страны…»

Поделиться с друзьями: