На Грани
Шрифт:
Все четверо уставились друг на друга.
Голубая кровь перевернул блин резким взмахом сковороды.
ГЛАВА ПЯТАЯ
— ВЫ впустили его?
Мальчики съежились.
— Внутрь? В дом?
Джорджи пригнулся, словно она бросила в него чем-то тяжелым.
— Я разберусь с вами позже. — Роза пристально посмотрела на голубую кровь. — А ты… уходи сейчас же.
Он положил блин на трехдюймовую стопку блинов, опустил ложку в сахарницу, посыпал блин сахаром и посмотрел на ее братьев.
— Первое правило хорошего тона, усвоенное мальчиком, когда он собирается вступить
Мальчики ловили каждое его слово. Он взглянул в ее сторону.
— Я встречал несколько невероятно неприятных женщин, и я никогда никому не грубил. Но я должен признать, что с вашей сестрой мне очень сложно сдерживаться.
Роза притянула магию к себе.
— Выметайся.
Он покачал головой с критическим выражением на лице.
Она сжала кулак.
— У тебя есть десять секунд, чтобы покинуть мой дом, иначе я тебя поджарю.
— Если ты попытаешься поджарить меня, я очень расстроюсь, — сказал он. — Кроме того, гораздо вкуснее жареные блины, учитывая, что они к тому же сладкие и пышные, а у меня полно хрящей. — Может, будешь их? — Он протянул ей блюдо.
Магия вибрировала в ней, готовая вырваться наружу.
Джек соскользнул со стула и встал перед голубой кровью, преграждая ей путь.
— Уйди!
— Он спас меня от зверей, — тихо сказал Джек.
— Каких зверей?
— Зверей снаружи. Они напали на меня.
— А откуда ты знаешь, что это вообще не он вызывал их?
— С какой целью? — спросил голубая кровь.
— Чтобы попасть в дом!
— А зачем, скажи на милость, мне это делать?
Роза запнулась. Она не могла придумать, зачем ему это понадобилось. Если он и надеялся что-то получить, войдя в дом, то она не могла придумать что это могло быть.
— Не знаю, — ответила она. — Но я тебе не доверяю.
Он кивнул мальчикам.
— Угощайтесь блинами. Нам с вашей сестрой нужно поговорить. — Он двинулся к ней.
Она подняла голову. Если он думает, что может приказывать ей в ее собственном доме, то его ждет адский сюрприз.
— Хорошо. Мы поговорим снаружи. — Там, где Джек не смог бы его защитить.
Голубая кровь кивнул, плавно и грациозно обошел ее и придержал для нее входную дверь.
— Не трогай его, Роза! — сказал Джорджи.
Джек же выглядел несчастным, как мокрый котенок.
Роза вышла на крыльцо, плотно закрыла за собой дверь, сетчатую дверь и указала на дорожку.
— Дорога в той стороне.
Он спустился по ступенькам. Без плаща он не казался таким массивным. Легкая, эластичная кожа его черной куртки обтягивала широкую мускулистую спину, которая сужалась к узкой талии, перехваченной кожаным ремнем, и к длинным ногам в серых штанах и в высоких темных сапогах. В его движениях было что-то уверенное, но легкое. Он не терял времени даром, аккуратно, но в тоже время ловко, он шел по траве к дымящимся останкам, напомнив ей о ее деде. Клетус двигался именно так, с ловкостью прирожденного фехтовальщика. Но там, где ее дед был худощав и полагался на скорость, голубая кровь, хотя и был, вероятно, быстрым, выглядел к тому же еще и очень сильным. У нее было такое чувство, что если бы он не вскочил на ее «Форд», старый грузовик смялся бы вокруг него, как пустая банка из-под содовой.
Голубая кровь остановился у пятна и посмотрел на нее. Она скрестила руки на груди. Он махнул ей, приглашая присоединиться
к нему. Еще чего!— Пожалуйста, удостой меня своим присутствием, — сказал он так, словно она была леди на каком-то балу, и он приглашал ее на балкон для приватной беседы.
Он просто издевался над ней! Она ощетинилась.
— Мне отсюда все видно.
— Ты заботишься о своих братьях?
— Конечно, забочусь.
— Тогда я не понимаю, почему ты так беспечно относишься к их безопасности. Подойди сюда, пожалуйста. Или я должен нести тебя на руках?
Она спрыгнула с крыльца и подошла к нему.
— Я бы хотела посмотреть, как ты это сделаешь.
— Не искушай меня. — Он опустился на колени возле пятна и поднял над ним руку. Сила сгустилась под его ладонью. Он пробормотал что-то на непонятном ей языке. Магия потекла, следуя его словам, и дым сгустился в форму.
На нее уставился ужасный зверь. Он был высокий и длинный, с широкой грудью и задними лапами борзой. Его голова на длинной шее была почти лошадиной формы, если не считать четырех тусклых серых щелочек раскосых глаз. Лапы существа были непропорционально большими, а пальцы длинными и снабженными трехдюймовыми когтями. Мысль о том, что эти когти могли вонзиться в Джека, заставила Розу судорожно сглотнуть.
Повинуясь взмаху руки голубой крови, зверь раскрыл пасть. Его голова почти раскололась пополам, а пасть зияла все шире и шире, показывая ряды треугольных зубов, кроваво-красных и зазубренных, предназначенных для того, чтобы кромсать мясо.
— Их было двое, — тихо сказал голубая кровь. — Один пришел слева, а другой — из-за дома. Они преследовали Джека и намеревались убить его. Я понимаю, что у тебя нет образования, и ты не доверяешь мне, поэтому прислушайся к своим инстинктам: ты знаешь, что это заблуждение. Это не животное, а что-то совсем другое. Положи сюда свою руку.
— Что?
— Прикоснись к нему. Ты почувствуешь остаточные следы его магии. Это не причинит тебе вреда.
Роза осторожно прикоснулась к дыму. Ее пальцы покалывало от магии, и она почувствовала это, ужасное ощущение прикосновения к чему-то скользкому и гниющему, но грубому, как будто она засунула руку в гнилую тушу и обнаружила, что та заполнена острыми песчинками. Она отшатнулась.
Но этого было недостаточно. Она должна была узнать больше.
Роза заставила свои пальцы снова погрузиться в дым. Отвратительное ощущение снова овладело ее рукой, и она поморщилась, глядя в сторону, но держала свою руку внутри существа. Ее пальцы онемели, а затем она ощутила далекое эхо грязной магии, пульсирующее, как провод под напряжением, в памяти зверя. Это была чужая магия, бесстрастная и холодная, как чернота между звездами. Роза отдернула руку и затрясла ей, пытаясь сбросить с пальцев воспоминание об этом ощущении. Он был прав. Это было не природное животное.
Голубая кровь свернул дымчатую фигуру и протянул ей руку.
— Прикоснись ко мне.
Она уставилась на его ладонь. Мозолистая. Наверное, оттого, что он размахивает этим проклятым мечом.
— Я не буду кусаться, — сказал он. — Во всяком случае, пока ты не окажешься в моей постели.
— Чего никогда не случится. — Она вложила свою руку в его ладонь. Магия скользнула в ее пальцы. Он позволил ей увидеть свою силу. Она сияла в нем, теплая и белая, как далекая звезда. Звезда потускнела и исчезла, словно скрытая плащом, и вдруг Роза обнаружила, что ее пальцы находятся в руке мужчины, который изучал ее с понимающей ухмылкой. Его кожа была теплой и шершавой, хватка твердой, и она тут же вспомнила его замечание про «кусаться в постели».