Чтение онлайн

ЖАНРЫ

На границе империй. Том 8. Часть 2
Шрифт:

— Допустим, мне чудесным образом удалось проникнуть на центральную базу шестого флота, а потом каким-то чудесным образом попасть в госпиталь.

— Взломаешь искин и улетаешь.

— Допустим, мне каким-то чудесным образом удалось его угнать, почему ты решил, что сто тридцать четыре разумных из которых состоит экипаж этого госпиталя, позволят мне беспрепятственно покинуть систему?

— Ты с ними разберёшься, я в тебя верю!

— Ты забыл о пациентах госпиталя, они тоже не будут сидеть сложа руки, просто запроси данные у искина, какова вероятность того, что справлюсь со всеми?

И потом пока я буду с ними разбираться, кто будет пилотировать буксир?

— Да эта вероятность совсем невелика.

— Теперь предложим, что я всё-таки его захватил. Ты время разгона такого госпиталя для ухода в гиперпространство знаешь? Смотри это не твой фрегат.

— Сколько?

— Двенадцать часов. Посчитай вероятность того, что меня догонят и перехватят фрегаты.

— Это долго.

— Она практически стопроцентная.

— Может тебя встретить и прикрыть чем-нибудь из гражданских кораблей?

— Весь твой план, полный провал от начала и до конца. Здесь даже обсуждать нечего. Хочешь, я тебе расскажу, какая новость будет у аварцев новостью номер один после всего этого?

— Откуда ты узнал про двенадцать часов разгона?

— У судна одинаковая скорость с большим аварским буксиром, а скорость разгона такого буксира есть у меня в инженерной базе. Впрочем, как и само спасательное судно.

— Скинь мне данные по нему.

— Держи.

Вернулся он только на следующий день.

— Есть мысль выманить это спасательное судно с базы, но есть проблема.

— Какая?

— Оно практически никуда не летает.

— И ты решил, что я могу ему приказать?

— Нет, но придумать что-то точно можешь.

— Думаешь, я мечтаю туда отправиться?

— Тогда придётся тебя отправить на одном из трофейных аварских крейсеров.

— Тогда я точно оттуда не вернусь. Тебе уже главный инженер должен был объяснить, что произойдёт при встрече обломка линкора с крейсером.

— Значит, в твоих интересах как-то угнать это судно.

— В моих интересах послать тебя куда подальше, но ты ведь не отстанешь.

— Не отстану.

— Тогда я хочу в собственность это спасательное судно.

— Зачем оно тебе?

— Чтобы было.

— Получишь.

— Э нет, под протокол и с гарантией. Сейчас мой адвокат пришлёт договор. Вот держи.

— Подписал.

— Кроме того, мне будет нужна каперская лицензия.

— Зачем она тебе.

— Чтобы была.

— Тебе давать её опасно.

— Тогда захватывай сам это корыто.

— Рассказывай, что ты задумал. Получишь лицензию.

Я понял, что он транслирует наш разговор императору или кому-то из ближайших советников.

Глава 26

— Всё просто, нам нужен большой пассажирский лайнер.

— Зачем? Ты на нём собрался лететь туда?

— Затем, чтобы выманить на него это спасательное судно. Этот лайнер должен потерпеть аварию вместе с пассажирами недалеко от главной базы шестого флота.

— Ты решил уничтожить несколько тысяч разумных?

— Я не настолько кровожаден. Нет конечно. Нужно его только захватить под видом пиратов и постоянно передавать сигнал спасения.

— Не у всех лайнеров есть передатчики

для связи.

— Это уже детали. Сам их додумаешь. Найдёшь лайнер с передатчиком связи. После чего аварцы отправят туда спасательное судно. Там же захватываем спасательное судно, когда оно прилетит на помощь.

— А что ты будешь делать с пассажирами и самим лайнером?

— А это уже тебе решать. Можешь вернуть его аварцам с извинениями и соболезнованиями.

— Это совсем не вариант.

— Тогда отправишь его на пиратскую станцию.

— Мы ведь её захватили? Какую станцию?

— Ты недослушал. Пассажиры об этом не знают. Полетишь в сторону пиратской станции, но по дороге пираты нарвутся на корабли доблестного восьмого флота Аратан, там злые пираты от них героически сбегут, бросив захваченный лайнер с пассажирами. После чего лайнер с аварскими гражданами посетит эту систему, где все аварские граждане будут отпущены и вернуться в аварскую империю, и будут тебя благодарить за избавление от пиратов.

— Хороший план.

— У меня не бывает плохих.

— Осталось только найти пиратов.

— Вот нашёл проблему, у нас разбитых аварских крейсеров полно.

— Они без экипажей.

— Тоже не проблема. Я пересаживал на них экипажи с рейдеров или крейсеров. Нормально справлялись.

— Это пиратство, многие не согласятся.

— Вот для этого и нужна каперская лицензия мне. Смотри.

Вызвал Криса.

— Крис, загляни ко мне.

— Сейчас буду.

Вскоре он уже зашёл ко мне в кабинет.

— Слушаю командующий.

— Крис, мне нужны смелые парни на одну не совсем законную операцию. Я бы даже сказал совсем не законную.

Он посмотрел на сидящего рядом с ним начальника имперской безопасности.

— Боюсь, я не могу на это пойти.

— А если у меня будет каперская лицензия?

— А что будет нужно захватить?

— Корабль. И всё, что захватите там ваше. Нужно будет сработать под пиратов.

— Если всё законно без вопросов, я согласен.

— Вот видишь безопасность. За мной парни пойдут, куда скажу.

— Все знают, что везучий.

— Крис поэтому?

— И поэтому тоже.

— Безопасность всё теперь зависит от тебя. Нужна каперская лицензия.

— Сделаю.

— Крис, ты пока подбери парней потолковей, и главное, чтобы язык умели за зубами держать.

— Сделаю, а много нужно?

— Даже не знаю, сотню, возможно, больше.

— Понял, сделаю.

— Иди. Думаю, вот он свяжется с тобой.

— Понял.

Он вышел, а я спросил безопасность:

— Ну что, я ответил на все твои вопросы?

— Нет, а где главный инженер?

— Недавно был у меня, а сейчас не знаю где он.

— У финансистов.

— Тебе дорогу показать к ним?

— Сам найду.

— Ты заказал оборудование для взлома и шесть инженерных дроидов?

— Я ещё раньше заказал, уже прилетело.

Вечером меня уже ожидал сюрприз дома. К Лере пришли в гости её сёстры.

— Алекс, а куда ты летишь? — осторожно спросила Лара.

— Это закрытая информация.

— А у нас говорят на корабле, что ты набираешь команды?

Поделиться с друзьями: