Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– И? – спросил Эндрю после тщательного осмотра.

– Надеваешь. Ныряешь. Находишь. Дергаешь за трос. Я тебя поднимаю на лебедке.

– Она же сломана…

– На твой вес хватит! Запас воздуха в этом… шлеме на шесть минут, хватит. Нет – спустишься еще раз.

Блестящая перспектива!

– А давай-ка я лучше попробую нырнуть по старинке, а?

Ведекер прижал к груди свои окаянные мастеровитые руки.

– Тут очень большая глубина! Я его опускал, забив камнями, и поднимал. Достает до дна. Сам сидел в шлеме, время засекал по часам! Хочешь, дам с собой? Чтоб за временем следил?

– Нет уж, лучше

ты следи. Наверху. И внимательно!

Фокс неохотно стянул одежду. Сидя, влез в костюм, попытался встать и охнул:

– Да что там у тебя в сапогах, камни, что ли?

– Железные подошвы, – поправил довольно Ведекер, – чтобы сразу на дно и не всплывать…

Добрый человек! Эндрю спохватился, вспомнив о «тварях» на дне: взял шпагу в правую, кинжал – в левую руку-перчатку. Смогут ли акулы прокусить эту… броню?

– Дальше что?

Ведекер прицепил трос за крючок где-то на спине у Эндрю. Завинтил «шлем» – Фокс мгновенно оглох. Неуклюже поворачиваясь, следил за механиком: тот жестами показывал, что Эндрю должен прыгнуть в воду. А не хочешь ли сам пойти ко дну, Ведекер? Я передумал!

Фокс ощутил сильный толчок в спину и повалился головой вперед. И так – практически до самого дна. Только там, оттолкнувшись руками, сумел занять более-менее вертикальное положение. Проклятый шлем весил больше, чем железные сапоги. Но дышать и впрямь было можно. Если забыть, что воздуха в этом… чане всего на несколько минут.

Он уловил краем глаза какое-то движение и повернулся: движения тоже были странно замедленными, плавными. Точно он нырнул даже не в густой кисель – в пудинг…

Это были не акулы.

Крабы. Как сказал Нэтти: «Какие огромные крабы!» Он тогда не обратил внимания, а зря! Крабов было много: они сбегались к нему, точно рыбы-пираньи, почуявшие добычу. Явно выросли на объедках и трупах, периодически падающих сверху. Странно, что еще не начали сами выбираться за добычей на палубы!

Потому что ближайший краб немедленно ухватил его за ногу. Шпага тут, у дна, двигалась замедленно, но была все так же остра. Так, а замах и удар здесь должны быть короткими, чтобы сила удара не размазывалась толщей воды…

Он рубил, колол, когда получалось, пинал – а противников все прибывало, точно какой-то проклятый крабий капитан скомандовал им: «На аборда-аж!» В тот момент, когда Эндрю решил, что пора уже дергать трос, клешнястая армия неожиданно схлынула – то есть уцелевшие принялись улепетывать. Йехо-о!!!

В шлеме стало душно, он слишком часто дышал в пылу схватки и съел драгоценный воздух. Будем надеяться, Ведекер следит наверху за песком в часах! Где может находиться эта его… железяка? Вокруг – камни, кораллы, остатки затонувших кораблей, вон даже двенадцатифунтовая пушка лежит… Неловко и медленно оглядываясь, Эндрю шел по дну. Под ногами сновали шустрые яркие рыбки – просто лови рукой на уху! Шестеренка должна быть крупной, но как тут найдешь, еще и пот стекает со лба и копится на бровях, ресницах, никакой возможности смахнуть его. Стекло иллюминатора запотевало от дыхания. Легкие обжигало огнем. Как же он не догадался – проклятый механик попросту захотел его утопить!

Эндрю споткнулся за кораллы, упал. Заскреб руками-ногами по дну, как тот краб, хотя знал уже, что не подняться. А это… что? Неповоротливые толстые пальцы перчаток

сомкнулись на чем-то темном, ребристом…

И Эндрю почувствовал, как его дернуло кверху. Дернуло и сначала рывками, а потом плавно начало поднимать наверх, к свету, солнцу.

К воздуху.

…Мокрый от пота и от протекшей воды, он глубоко, с наслаждением втягивал воздух и наблюдал за механиком, ползающим по расстеленному на платформе костюму: Ведекер тщательно ощупывал и оглядывал свое драгоценное изобретение. Бормотал:

– Вот здесь протекло, ясно, надо крепче швы… и болты не выдерживают давления…

– Вон твоя шестеренка. – Эндрю показал на драгоценную деталь, лежавшую в опасной близости от края платформы.

Механик рассеянно поглядел на нее, сказал: «Да-да», – и вновь принялся обследовать костюм. Это заставило Фокса крепко призадуматься: уж не столкнул ли ее Ведекер специально? А может, шестеренка вообще ему не нужна? И если б не подвернулся дурачина Фокс, нашелся бы другой дурак… да тот же Хуан Кабо – чтобы испытать новое ведекерово детище.

Оставив механика наедине с его сокровищем (уже двумя сокровищами, если учесть миллион дублонов), Эндрю побрел в Город.

Похороны «касперов», Хилла, Арно и ее Томаса назначили на завтра. А сегодня Уоркман пообещал объявить все горожанам. Очень хотелось надеяться, что те не хлынут разом на новехонький корвет и от радости его не потопят. А еще предстояло проверить и обновить все запасы – от еды и воды до снастей и такелажа… Вызвать на переговоры Каппера, что ли? На корабль-то он теперь попадет только на его, Фоксовых, условиях.

Но оказалось, что большого паломничества на корвет не предвидится: наберется разве что минимальная команда. Часть горожан уже не представляла себе другой жизни, часть не верила, что Город может затонуть в следующий шторм – с чего это вдруг? Те, кто собрался уплывать, понесли свои нехитрые пожитки и запасы на «Сан-Габриэль». Сесиль вызвалась обеспечить уплывающих едой и водой, пара моряков – проверить состояние и вооружение «Пса войны».

Эндрю заглянул на «Доблесть»:

– Давай-ка прогуляемся, Нэтти, к нашему милейшему мэру.

Парень с явной неохотой оторвался от сумок, за которыми бдительно присматривал.

– Обговорим наши доли, громмет, – предложил Эндрю на ходу.

– Что, мне опять половину обычной доли?

– Раз мы не обговаривали заранее распределение добычи, думаю, будет правильным, если мы с тобой все поделим поровну.

Нэтти чуть не подпрыгнул на шатком мостике.

– Да!

– Поровну, – повторил Эндрю с нажимом. – Знаешь, что это значит, Нэтти? Что ни один не утаит от другого ни гинеи, ни камешка. А кто утаит, у того следует вырвать ноздри и уши!

Нэтти шел рядом, но смотрел в сторону, Эндрю было видно его покрасневшую щеку.

– Таковы наши законы, Нэтти.

Юнга неожиданно остановился, пошарил в кармане куртки и протянул на ладони крупную молочно-белую жемчужину. Сказал тихо:

– У меня кольцо обручальное с жемчугом… было. Почему сразу не сказал, когда заметил?

Фокс покатал двумя пальцами жемчуг и широко ухмыльнулся:

– А я и не заметил! Просто тебя проверял. Но в следующий раз соблюдай закон, ребята тебе не простят.

Поделиться с друзьями: