На краю империи: Камчатский излом
Шрифт:
– А солдат-то зачем в пустые края везти?
– Господа командиры опасаются, как бы в новых землях от немирных народов ущерба судну не причинилось.
– Ну-ну, – понимающе усмехнулся служилый. – Почто ж на такие земли с воды вылазить? Может, вы боем брать кого собрались? Вон, пушек-то на корабле сколько! Такую тяжесть в такую даль тащили!
– Митрий, не задавай глупых вопросов, – поморщился лейтенант. – Я бы, может, и ответил тебе, да негоже офицеру начальство хаять перед нижними чинами.
– Я ж не вашего полку нижний чин, – заметил Митька. –
– Вот об этом я и хотел с тобой поговорить, Иванов Димитрий. Когда военное судно в походе, по уставу положено писать в судовой журнал все события, все наблюдения и условия, как корабль идет. Нам же указано не за вахту писать, а за каждый час.
– Прощения просим, это скока?
– Ах да, ты не знаешь, что такое час… Ты ж был на борту? Видел в рубке бутылочки такие – с песком?
– Кажись, видал… – кивнул Митька.
– Склянки называются. Как в малой склянке два раза весь песок вниз пересыплется, так час прошел. А в большой – четыре. Сутки – шесть больших склянок или сорок восемь малых, только сутки на судне с полудня считаются, а не полуночи.
– А почто ж вам на море в песочек играться? – удивился служилый.
– Это не игра, это определение времени! – пояснил офицер. – Если в определенное время суток замерить прибором высоту солнца над горизонтом, то можно вычислить, как далеко корабль продвинулся к северу или к югу.
– Во премудрость какая! – восхитился казак. – А это… Ну, ежели в бок плыть – к закату или встречь солнца?
– Положение по долготе определяется, исходя из скорости судна и времени в пути.
– Дал же вам Бог такую ученость! – с демонстративной завистью констатировал Митька.
– Может, и ты навигации скоро обучишься, – улыбнулся Чириков. – По моей просьбе Беринг приказал взять тебя в плавание.
– Се ведомо мне, ваше благородие… – пригорюнился Митька. – О том говорить с вами хотел…
– Ну, говори!
– Не навычен я к морскому делу – отпустили б вы меня! Ну не лежит душа – хоть в бега иди!
– Эх, Митрий… – вздохнул Алексей Ильич. – Понимаешь, на борту должно быть два штурмана. Это чины морские, которые занимаются определением места корабля и прокладкой курса. У нас ни одного нет – не доехали они сюда. Писарь был с нами, так тот вообще…
– Помер дорогой? – догадался служилый.
– Не-ет, – покачал головой лейтенант, – но, может, и хуже того… Болтать не будешь?
– Обижаете, ваш-бродь!
– Знаю-знаю… В общем, когда в Охотске зимовали, сказал он «слово и дело» на капитана.
– Ух ты-ы! – вскинулся Митька. – И что ж?..
– А ничего! – усмехнулся Чириков. – Заковали его в кандалы и в Якутск под охраной отправили. С тех пор ни слуху ни духу.
– А господин капитан чо ж остался? – удивился служилый.
– Наверное, потому же, почему ему экспедицией нашей командовать доверили. Достоверно мне это не ведомо – чином не вышел, а слухи пересказывать тебе не буду.
– Писарь-то, видать, такое про капитана вашего прознал, что совсем невтерпеж стало, – хитро подмигнул Митька. –
Сказывали ваши люди, будто они со Шпанбергом в Охотске все меха по округе скупили. За то комендант тамошний большую обиду на них поимел.– Не нашего ума это дело, – закрыл «скользкую» тему Алексей Ильич. – Я про другое тебе сказать хочу. Штурманов на корабле не будет, писаря тоже. Капитан журнал писать не станет, а господин капитан-лейтенант не сможет, потому как в языке русском зело слаб. Без них грамотных на борту мичман Чаплин, солдат Белый да я.
– А лекарь?
– Вилим-то? Он наши дела творить не станет – по уставу не положено. Да и у него с русским письмом, по-моему, не очень. Короче говоря, на тебя надежда наша – писать за всех будешь.
– Сами ж сказывали: я как курица лапой! – использовал последний аргумент Митька.
– А ты куриц-то видел? – усмехнулся лейтенант. – Журнал вахтенный все равно перебеливать придется – начальству с помарками да кляксами сей документ не представишь. Только это, считай, половина дела. А коли мы с мичманом вдвоем всем заниматься будем, так нам и спать некогда. Так что я тебе не приказываю, а добром прошу: про бега не мысли и болеть, как Степан, не вздумай!
– Эх, жисть!.. – горестно вздохнул служилый.
– Ты, помнится, говорил, что на байдарах плавал. На море не укачивало? – поинтересовался Чириков.
– Как это?!
– Ну, не тошнило тебя, голова кругом не шла?
– Кажись, нет… – ответил Митька, не понимая, в чем дело.
– Вот и ладно! – обрадовался лейтенант.
Шестого июля команда Козлова работу свою закончила и большей частью покинула борт. Остались какие-то дела со снастями и приличное количество еще неперевезенного груза. Его перетаскивали батами и шлюпкой три дня. Приемкой груза и размещением его в трюме руководил мичман Чаплин, к которому и прикомандировали Митьку в качестве писчика.
В первый раз Митька его увидел, когда сопровождал караван Беринга из Большерецка в Верхнекамчатский острог. В пути мичман не суетился вокруг капитана, а держался в сторонке. На остановках он обычно первым делом доставал письменные принадлежности и начинал что-то писать или рисовать. На глаз он был чуть старше Чирикова – примерно Митькин ровесник. Кроме того, во внешности и манерах Чаплина не было аристократической утонченности, которая выдавала в лейтенанте потомственного дворянина. В общем, он был Митьке симпатичен, но познакомиться прежде не представлялось случая.
– А, Митрий! – приветствовал мичман нового подчиненного. – Наслышан о тебе. Сказывают, ты без учебы в грамоте горазд?
– Сподобил Господь, ваше благородие! – скромно признался казак.
– Да ладно тебе, – улыбнулся Чаплин, – хватит мне и «господина мичмана»! Или просто по имени-отчеству: Петр Авраамович меня зовут.
Капитан-то меня произвел в мичмана, а как в Петербурхе на сие посмотрят, покуда не ясно.
– Однако ж оценил господин Беринг труды ваши! – польстил начальнику служилый.