Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Миледи? — Герцог взял на себя миссию спасителя и нарушил неприятную паузу. После одобрительного кивка подлил вина. Оно всеми оттенками багрянца заструилось по стенкам бокала — густое, дорогое, но на редкость некрепкое. — Может, расскажете о Мире воды? Разумеется, если захотите.

С готовностью уцепилась за протянутую соломинку. Скрывать что-либо не видела смысла: навсеям и так многое известно. Да и люди, имена которых мелькали в рассказе, уже мертвы, навредить им невозможно. Хозяева слушали внимательно, изредка задавали вопросы. По ним поняла: герцогской чете интересно слушать об Умерре.

И

тут кольнуло: туда едет Филипп! Разумеется, какими бы странными родителями ни были герцог и герцогиня, они беспокоились о сыне. Сдается, отец гораздо больше матери. Родриго пытали, Филипп, как ни крути, опозорил семью, однако герцог от него не отрекался. Хотел проучить, но не отрекался. Или это мне хотелось найти в Родриго Соурене нечто человечное? Я ведь наиви — существо, верящее в добро.

— Скорей бы уж передавили лангов! — Валерия скомкала салфетку. — Столько времени не могут завоевать человеческие королевства!

— Валерия! — Герцог укоризненно глянул на жену и бросил на меня быстрый извиняющийся взгляд. — Леди Эрасса выросла в Умерре, ей неприятно.

Какая забота! Неприятно мне!

Может, уйти? Сослаться на головную боль, женское недомогание? Я уже собиралась открыть рот, но Родриго опередил. Промокнув губы салфеткой, он достал из кармана жилета белоснежный конверт и протянул мне.

— Что это?

Не спешила принимать подарок. Знаю правило: сто раз отмерь, один согласись.

— Приглашение на бал-маскарад его величества. Я взял на себя смелость забрать ваше. Не беспокойтесь, — улыбнулся герцог, почувствовав мое стеснение, — это не от меня лично. Приглашает король. Он собирался послать с нарочным, но так уж получилось, что я присутствовал при разговоре…

— Родриго, ты оправдываешься перед гостьей, будто совершил страшное преступление! — рассмеялась герцогиня. Она скинула ледяную маску и снова изображала радушную хозяйку. — Он весь в этом, миледи. Дамский угодник!

Я бы назвала герцога кем угодно, но не повторила бы характеристику Валерии. Родриго расстилается исключительно перед супругой, с остальными он жесток. Не бывает подкаблучников с такой линией подбородка.

Губы герцога дрогнули, подтверждая догадки. Ему не понравилось замечание жены.

— Полагаю, Валерия, тебе лучше поторопить слуг с чаем, — холодным, чуть раздраженным тоном заметил он. — Остальное мы обсудим наедине. Леди Эрассе совершенно неинтересны подобные темы. Верно, миледи?

Встретившись с пронзительными зелеными глазами, кивнула и забрала приглашение. Его действительно подписал король. Сам, лично! Бал-маскарад во дворце. Приглашение на меня и одно сопровождающее лицо.

— Филипп с удовольствием скрасит ваше одиночество, — подсказал, кого надлежит взять с собой, герцог и позвонил в колокольчик. — Ему, возможно, недолго осталось, внимание невесты станет приятным воспоминанием.

Так вот почему Родриго отдал приглашение сам! Опасался, что найду другого спутника. Совсем не вяжется с недавним разговором. Герцог желал расстроить помолвку, а теперь вдруг подталкивал к Филиппу. Вывод один: он намекал на реальный брак. Мол, не разрывайте помолвку, Дария, выйдите за Филиппа, а я стану сахарным, предупредительным. Ох, не верю! И не продамся даже за такое покровительство и богатства рода Терских.

Огляделась

и заметила эстраду для музыкантов. Чудесно, значит, смогу поговорить с Родриго во время танцев. Уверена, герцог пригласит меня. Лучше бы, конечно, напроситься к нему в кабинет, но Валерия заподозрит неладное. Насколько я понимаю, Родриго не хотелось посвящать ее в свои планы, и весь герцогский гнев падет именно на мою голову.

— Хотите поговорить, миледи?

Не заметила, как Родриго встал и оказался за моим стулом.

— Отчего вы так решили?

Я напряглась, как струна. Пальцы похолодели, руки покрылись «гусиной кожей».

Вроде, благожелателен, мил, но страшен. Спящий дракон!

— Вы нервничаете и постоянно смотрите на меня. Полагаю, Валерия не обидится, если мы ненадолго ее покинем. Зато потом вы по достоинству оцените десерт, игру в карты и танцы. Заодно прибудет Филипп.

— Филипп? — позабыв о приличиях, удивленно, громче, чем следовало, выдохнула я.

— Муж пригласил его, а маркиз таки соизволил прийти, — подала голос Валерия. — Вспомнил о статусе жениха.

И ни слова о том, что это ее сын.

Склонив голову, герцог галантно предложил руку. Извинившись перед герцогиней, оставила приглашение лежать на столе и вышла вслед за Родриго.

В полном молчании мы поднялись на один этаж, в покои его светлости.

Щелкнул замок, вспыхнул свет.

— Прошу! — Родриго отворил передо мной дверь. — Можете говорить свободно, никто не подслушает. Что-нибудь выпьете?

— Шерри, — неожиданно для самой себя ответила я.

Пожалуй, для храбрости самое то.

Герцог кивнул и направился к шкафчику у стены.

С интересом осмотрела кабинет. Он тонул в искусственном свете — портьеры на окнах плотно задвинуты. Тяжелые ламбрекены, подхваты — все, как положено во дворце. Назвать дом особняком язык не поворачивался.

В кабинете преобладали черный, коричневый и бежевый. Вместо картин — карты и старинные гравюры. На них незнакомые города, парусники, животные. Я узнала только дракона.

— Они патрулируют границы, — герцог подошел к заинтересовавшей меня гравюре, мельком глянул и протянул бокал с крепким напитком.

— Вы точно прежде пили шерри? — Родриго подозрительно глянул на меня.

Будто мысли читал!

Честно призналась, зачем мне крепкий алкоголь, и выслушала совет, как и что пить. Оказалось, дамы тянут шерри маленькими глоточками и обязательно закусывают. Герцог хлопнул в ладоши, и через пару минут дух-слуга принес большую фруктовую тарелку.

— Расслабьтесь, миледи, вы не в логове врага, — рассмеялся Родриго и тоже плеснул себе шерри. Разумеется, больше, чем мне. — Все кресла и диван к вашим услугам.

Подумав, присела в кресло у стола. Герцог устроился в хозяйском кресле, обхватив бокал обеими руками.

— Я вас внимательно слушаю, — кивнул он, побуждая к разговору.

Сделала глоток для храбрости и закашлялась. Родриго встал, заботливо постучал по спине и предложил заменить шерри чем-то менее крепким. Но уж если решилась, надо идти до конца, поэтому отказалась.

— Я пытаюсь разобраться в том, что вы от меня хотите, милорд. То жениться, то расторгнуть помолвку с вашим сыном, то взять его в спутники на маскарад, и скрываете планы от супруги.

Поделиться с друзьями: