На крыльях мечты
Шрифт:
Глава 2
Спустя несколько дней Марисоль отправилась навестить свою подругу, с которой они вместе проходили обучение в монастыре кармелиток. Елена Родригес Гуанатасиг – так звали подругу – жила неподалеку, на улице Флорес, в небольшом доме. Мать Елены умерла при родах, и девочку воспитывала бабушка, донья Луиза, и незамужние сестры ее отца. Отец ее был на службе, участвуя в управлении городскими делами. Семья была небогатой. Елена была младшей дочерью в семье, ее старший брат несколько лет назад отправился искать приключений в колонии Новой Индий, а средний, Энрике, проходил военную службу на юге Испании, где еще наводили порядок после изгнания мавров.
– Я уже
– Конечно, дорогая! – ответила Марисоль. – Я тоже скучала без тебя – ведь мы всегда были вместе, все эти годы. Родители меня почти никуда не отпускают, говорят, нехорошо, если девушка будет выходить или выезжать одна. Давай вместе погуляем?
– Обязательно, дорогая. Но что ты собираешься делать?
– Мама хочет отправить меня в наше поместье на юге. Может, поедешь со мной?
– С удовольствием, если меня отпустят! Кстати, там служит мой брат Энрике, если Бог даст, повидаемся с ним!
Девушки отпросились у бабушки Елены погулять по городу, но донья Луиза разрешила им поехать только в экипаже, под строгим присмотром кучера. Повозка выехала со двора, и лошади весело понеслись по булыжным мостовым Мадрида.
Мадрид тогда еще не был столицей Испании, и потому казался обычным провинциальным городом. Однако королевский двор находился неподалеку, в городе Толедо. Там служил рыцарем его королевского величества старший брат Марисоль – Хуан Роберто. Поскольку наследник престола, Карл I, сын звездной королевской четы – Изабеллы и Фернандо, был еще несовершеннолетним, а родители его уже отошли в мир иной, страной управлял регент.
Хотя их город и не был столицей, девушки все равно радовались прогулке по его улицам, оказавшись на воле, после стольких лет заточения в монастыре. Копыта лошадей, везущих экипаж, весело стучали по мостовой. Прохожие, особенно молодые люди, заглядывались на хорошеньких девушек. Подруги весело щебетали и смеялись, между тем как кучер пытался уменьшить их пыл, говоря, что неприлично молодым девушкам так себя вести.
– И здесь, как в монастыре, везде запреты! – посетовала Елена. – Никакой свободы!
– Ничего, мы поедем на юг, в наше поместье, – там нас не будут так опекать, как в этом городе! – засмеялась Марисоль.
Вскоре они оказались на одной из площадей города, где проводились казни. Елена рассказала, что на днях здесь сожгли еретиков.
– Кто такие еретики? – спросила Марисоль.
– Я не знаю точно. Бабушка говорит, что они не признают Святое Писание и выступают против Папы.
– Неужели за это надо сжигать людей? – удивилась Марисоль.
Елена в ответ пожала плечами.
Они подъехали ближе. На площади между тем подносили дрова для нового костра.
– Завтра будут еще кого-то сжигать, – заметила Елена.
Марисоль стало не по себе.
– Давайте скорей уедем отсюда, – сказал она кучеру.
Настроение было испорчено, девушка чувствовала на душе неприятный осадок.
– Что-то мне расхотелось гулять, – сказала она. Они вернулись домой.
Через несколько дней мрачные впечатления от прогулки по Мадриду развеялись, и подруги в сопровождении бабушки Марисоль, доньи Марисабель, отправились на юг страны, в Андалузию, где находилось большое родовое поместье семьи де ла Фуэнте. Оно было пожаловано королем предкам доньи Энкарнасьон еще в XIII веке после изгнания мавров из Кордовы. Новые хозяева в течение почти двух веков усердно обустраивали бывшую мавританскую резиденцию одного из советников эмира. Отец Марисоль также много времени проводил в поместье своей супруги, перестраивая старый дом, но не успел закончить все, что задумал, внезапно скончавшись от обострившейся болезни.
После недели утомительного путешествия по выжженной солнцем
каменистой земле Кастилии Ла Манча и Андалусии путешественницы прибыли к месту назначения. Их встретил большой каменный дом в мавританском стиле.Усадьба находилась неподалеку от Кордовы. Наружная стена дома была глухая, как это принято на Востоке, зато сразу за домом находилось патио, переходящее в большой сад, который тоже был окружен высокой каменной стеной. В саду имелось множество фонтанов и беседок, а также водоем, где можно было купаться в жаркие дни. Во внутреннем дворике находился прекрасный фонтан, вокруг которого росли цветы и гранатовые деревья.
Под руководством управляющего крестьяне, работавшие в поместье, следили за садом, собирали урожай лимонов, апельсинов и других фруктов, которые отправлялись на продажу, составляя дополнительный доход для семьи Эччеверия де ла Фуэнте.
Девушки весело щебетали, осматривая дом, между тем как бабушка пыталась их урезонить. Управляющий был доволен, что в скучное однообразие его жизни ворвались эти две юные особы, такие веселые и очаровательные. Он с удовольствием показывал им дом и сад. Девушки, утомленные жарой, тут же решили искупаться в бассейне, несмотря на недовольство доньи Марисабель. После сытного обеда было положено соблюдать сьесту – то есть послеобеденный сон. Вечером управляющий обещал показать девушкам город Кордову.
После того, как все прибывшие хозяева и гости выспались и выпили прохладного чаю с мятой, девушки стали подбирать платья для вечернего выезда в город. Они весело смеялись, примеряя и показывая друг другу свои наряды. Донья Марисабель, однако, не велела им одеваться слишком вызывающе.
– Не надо походить на женщин легкого поведения, женщин из низших слоев, – строго сказала она. – Помните, что вы из знатных родов, и должны вести себя достойно.
В конце концов, Марисоль выбрала серое платье, которое ей очень шло, а Елена – светло-розовое. Они дополнили свой гардероб изящными шляпками и сели в карету, запряженную двумя лошадьми. Бабушка долго давала напутствие управляющему, дону Хосе Лопесу, чтобы он не выпускал девушек из экипажа и следил, чтобы они вели себя прилично, не привлекая взоров любопытных. Карета тронулась.
Лошади весело неслись по проселочной дороге. Через полчаса пути экипаж приблизился к городу Кордова. Девушки были заворожены внушительным видом этого мавританского наследия. Огромная глухая стена, окружала город, но сейчас ворота были открыты. Все враги Испании были побеждены, и жителям города угрожали разве что бродячие разбойники.
С двух сторон от массивных городских ворот высились огромные сторожевые башни. Город утопал в садах, которые начинались сразу за узкими улочками, куда выходили глухие фасады домов. Однако жители Кордовы решили внести разнообразие в эти унылые серые стены, и стали украшать их, вывешивая на уличной стороне домов горшки с яркими цветами. Это было очень красиво. Однако карета не могла проехать по узким улочкам, и хотя девушки просились выйти, чтобы посмотреть поближе на великолепие цветов, дон Хосе Лопес был неумолим.
Карета проследовала к центру города, где находились Алькасар – бывшая резиденция эмира, в котором теперь располагался Высший Церковный Суд – инквизиция, а также Мескита – бывшая мусульманская мечеть, которая была перестроена в христианский собор, и главная площадь. Дон Хосе рассказывал девушкам очень подробно об обычаях мавров – прежних обитателей Кордовы, и о традициях современных жителей.
Проехав по центру города, они отправились на набережную реки Гвадалквивир, где находились развалины старого римского моста. Там гуляло много народу, и управляющий все же разрешил девушкам выйти из кареты и немного размяться. Подруги с радостью воспользовались этой возможностью. Однако дон Хосе не спускал с них глаз.