Чтение онлайн

ЖАНРЫ

На орлиных крыльях
Шрифт:

Хауэлл подготовил двенадцатистраничное досье на английском языке. К досье он приложил сопроводительное письмо на фарси. Дэдгар прочитал письмо и стал что-то говорить на фарси Хауэллу. Аболхасан перевел его небольшую речь на английский:

«Помощь, оказанная вашей компанией в расследовании настоящего дела, позволяет мне изменить свое отношение к Чиаппароне и Гэйлорду. Наше законодательство предусматривает смягчение наказания тем, кто помогает следствию».

Какой гнусный фарс! Может быть, всем им осталось жить лишь несколько часов, а Дэдгар рассуждает о применении каких-то статей закона.

Аболхасан

начал вслух переводить досье на фарси. Хауэлл понимал, что выбор Махви в качестве иранского делового партнера оказался отнюдь не лучшим шагом в деятельности ЭДС. Махви обеспечил компании заключение ее первого, мелкого контракта в Иране, а потом попал в шахский черный список. Из-за него и начались все эти передряги с Министерством здравоохранения. Однако ЭДС было нечего скрывать. В свое время, чтобы снять с компании любые подозрения, начальник Хауэлла Том Льюс сообщил все подробности о взаимоотношениях между ЭДС и Махви в комиссию одной из нью-йоркских фондовых бирж. Таким образом, досье состояло из давно известных сведений.

Зазвонил телефон, и Аболхасану пришлось прерваться. Дэдгар снял трубку, а затем передал ее Аболхасану. Тот послушал и тут же сказал Хауэллу:

– Это Кин Тэйлор.

Через минуту он повесил трубку и обратился к Хауэллу:

– Кин был на крыше «Бухареста» и видел, что начался сильный пожар недалеко от тюрьмы Гаер. Если толпа нападет на тюрьму, Пол и Билл могут пострадать. Он предлагает нам попросить Дэдгара выдать их американскому посольству.

– Хорошо, – ответил Хауэлл. – Попроси его.

Хауэлл ждал, пока Аболхасан и Дэдгар разговаривали на фарси.

Наконец Аболхасан заговорил по-английски:

– По нашим законам они должны оставаться в иранской тюрьме. Он не считает посольство США иранской тюрьмой.

Чем дальше, тем нелепее. Тут вся страна разваливается, а Дэдгар цепляется за свои дурацкие правила. Хауэлл обратился к Аболхасану:

– Спроси его, как он собирается гарантировать безопасность двух американских граждан, которым не предъявлено обвинение в совершении преступления.

На это Дэдгар ответил:

– Не волнуйтесь. В худшем случае, толпа лишь захватит тюрьму.

– Ну а если толпа нападет на американцев?

– На Чиаппароне, пожалуй, не нападут. Он похож на иранца.

– Потрясающе! – воскликнул Хауэлл. – Ну а Гэйлорду как быть?

Дэдгар только пожал плечами.

* * *

В то утро Рашид рано вышел из дома.

Его родители, брат и сестра решили весь день провести у себя в квартире и уговаривали его остаться с ними, но он и слушать их не захотел. Рашид знал, что на улицах города будет опасно, но не мог отсиживаться дома, когда его соотечественники творили историю. Кроме того, он не забыл своего разговора с Саймонсом.

Рашид был человеком настроения. В пятницу он оказался на фарахабадской базе ВВС как раз во время столкновения хомафаров с прошахской Джаваданской бригадой. От нечего делать он отправился на оружейный склад и стал раздавать оружие. Через полчаса ему это надоело, и он ушел.

В тот же день он впервые увидел мертвеца. Когда он зашел в мечеть, туда вносили тело водителя автобуса, убитого солдатами. По наитию он приподнял покрывало и заглянул покойнику в лицо. Собственно лица не осталось – большая часть головы была изуродована. Рашида затошнило при виде огромного сгустка мозгов и крови. Казалось бы, столь страшное зрелище должно послужить ему предупреждением, но Рашида уже захлестнула волна всеобщего

возбуждения. Самое интересное происходит на улицах, и он ни за что не уйдет домой.

Этим утром в городе чувствовалась предгрозовая атмосфера. Толпы людей высыпали на улицу. Сотни мужчин и мальчишек слонялись без дела, поигрывая автоматическими винтовками. Взволнованный Рашид в плоской английской кепочке и рубашке с открытым воротом находился в самой гуще толпы. Ведь сегодня все может случиться.

В нерешительности он отправился в «Бухарест». В конце концов, его никто не освобождал от служебных обязанностей. Он вел переговоры с двумя транспортными компаниями о перевозке в США вещей эвакуированных из Ирана сотрудников ЭДС. Кроме того, ему надлежало кормить оставленных ими кошек и собак. Однако увидев, что творится в городе, он передумал. По слухам, вчера вечером произошло нападение на тюрьму Эвин. Вполне возможно, что сегодня толпа пойдет на штурм тюрьмы Гаср, где томились Пол и Билл.

Рашид пожалел, что в отличие от многих других у него нет автоматической винтовки. Он только что поравнялся со зданием, принадлежавшим иранской армии. В этом семиэтажном доме размещались оружейный склад и призывной пункт. У Рашида был друг по имени Малек, который там работал. Рашиду показалось, что здание захвачено толпой, и он решил, что теперь Малека ждут большие неприятности. Если сегодня утром он отправился на работу, то наверняка надел военную форму. За одну эту форму его могут убить. Мне бы нужно одолжить Малеку свою рубашку, подумал он и вошел в здание.

Рашид протиснулся сквозь толпу на первом этаже и нашел лестницу. Остальная часть здания казалась пустой. Поднимаясь по ступенькам, он думал, не скрываются ли солдаты где-нибудь наверху. Если да, то они могут открыть огонь по первому встречному. Тем не менее, он продолжал свой путь и добежал до верхнего этажа. Малека он там не увидел. На площадке вообще никого не было. Армия ушла, без боя отдав здание толпе.

Рашид спустился на первый этаж. Собравшиеся сгрудились перед входом в подвал, где находился оружейный склад. Никто, однако, не решался туда войти. Рашид пробрался к двери и спросил:

– Здесь что, заперто?

– Там может быть минная ловушка, – раздался голос из толпы.

Рашид обвел взглядом дверь. Сейчас он уже окончательно забыл, что собирался пойти в «Бухарест». Теперь ему захотелось отправиться к тюрьме Гаср, и желательно с оружием в руках.

– Не думаю, что склад заминирован, – сказал Рашид и открыл дверь.

Он спустился по лестнице.

В подвале было две комнаты, разделенные сводчатым проходом. Повсюду царил полумрак, поскольку свет проникал только через узкие окошки, прорезанные высоко в стене на уровне улицы. Пол был покрыт черным мозаичным кафелем. В первой комнате он обнаружил открытые ящики с полными обоймами. Во второй – западногерманские автоматические винтовки калибра 7,62 мм.

Через минуту толпа последовала за Рашидом.

Схватив три винтовки и мешок с обоймами, он бросился к выходу. Не успел он выйти из здания, как толпа накинулась на него, требуя оружие. Пришлось отдать две винтовки и десяток обойм.

Затем он направился к тюрьме Гаср.

Несколько человек из толпы увязались за ним.

По дороге им пришлось пройти мимо военного гарнизона. Там, по-видимому, шел бой. Стальная дверь в стене была выбита, а кирпичная кладка сильно повреждена, словно сквозь нее проехал танк. На пути в казармы стоял горящий автомобиль.

Поделиться с друзьями: