На осколках прошлого
Шрифт:
В десять я была уже на работе. С настроением ниже плинтуса, гораздо ниже. Но это не мешало мне улыбаться клиентам во все тридцать два зуба, в стиле чеширского кота. Мой уход из дома сопровождался звучным мяуканьем Цезаря, хотя больше это было похоже на звук железа, разрезаемого тупым ножом. Я переживала за свою одежду и обувь так, что сердце болело. Успокаивало лишь то, что все самое дорогое я спрятала в верхние полки шкафа, хотя, как я подозревала, Цезаря это не остановит. Похоже, в мое отсутствие, он превращался в Чака Норриса и совершал невозможное. Коробка была отправлена Майклу полчаса назад, и я ждала ответной реакции. Я была уверена, что она последует. Правда, с другой
День проходил мирно, без всяких сюрпризов. Пришла новая коллекция ненавистных костюмов, и мне пришлось ее разбирать. Да, у меня была напарница, но чисто формально. И сейчас, пока я вешала костюмы, она продолжала трепаться. В общем, делала то, что у нее получалось лучше всего. Ну, почему она не отправилась на свидание, а осталась на весь день на работе? И все уши мне прожужжала про вчерашнее.
— Так вот, я ему говорю, что к нему не поеду. Я девушка приличная.
Лучше бы ушла опять пораньше. Слушать этот трёп было просто невыносимо.
— Поехали к нему. И что дальше было?
— Ник, ты меня, вообще, слушаешь? Я говорю, что секс на первом свидании не для меня!
А, ну да. У нее обычно сначала секс, а потом, может быть, и первое свидание.
— Да, да, извини. А он, что? — Я начала выходить из себя, так как один мерзкий костюм не хотел никак вешаться! Так и соскальзывал с тремпеля.
— А что он? Он всё понял и пригласил на второе. Завтра идём в клуб новый на Парк-стрит.
Всё, наконец-то до костюма дошло! Ахаха. Он понял, что ломается, и под коктейль дело быстрее пойдёт. Мой злорадный смех длился недолго. Костюм, все-таки, упал. Ненавижу эти костюмы! Ненавижу эту работу, и эту Джесс! Когда ее уже затрахают до смерти?! Фыркнув, я подняла костюм и перешла к другой стойке, испытывая дикое раздражение. Мне был уже двадцать один год! По классике жанра надо было бы продолжить: «а я все еще не замужем». Однако это меня не волновало. Я, все еще, была без образования, без нормальной работы, без всяких перспектив на будущее. Хотя, кто знает, вдруг повысят до главной по вешалкам.
Тут наш весёлый и очень интересный разговор с Джесс прервал курьер.
— Здравствуйте. Мне нужна Ники Кросс.
— Добрый день. Это я, — нечто выползло из-под груды костюмов.
— Вам посылка. Распишитесь за доставку.
— Можно узнать, от кого?
— Майкл Митчелл, Сан-стрит, 12.
Дыхание вмиг оставило меня, стоило только услышать его имя. Припозднилась его ответная реакция. А я, дурочка наивная, успела уже расслабиться.
— Спасибо.
— Всегда пожалуйста. Всего вам доброго.
Только что тут был курьер, а уже меня за плечо трясёт Джесс и требует побыстрее открыть посылку. Мои потрахушки были важнее, конечно.
— Ну, чего ты медлишь! Неужели это тот самый Майкл Митчелл? Откуда он, вообще, тебя знает?
Ну, конечно, я же так плоха собой, что таким, как он, не дело общаться со мной. Вот ты бы ему больше подошла.
— Заходил недавно в магазин, и мы с ним поцапались… В общем, неважно.
В коробке оказались вещи, которые я ему отправила, и записка. Дрожащими руками я достала красивый листок мятного цвета.
«Здравствуйте, Ники. Вы очень сообразительны, но не учли одного — поддержанные вещи не принимаются. Либо вы возвращаете новые, либо цена повышается до двух свиданий. Предложение насчёт пятницы остаётся в силе. В восемь я за вами заеду.
P.S. Как вы добрались вчера до дома? Надеюсь, что ваши прелестные ножки не приняли форму кроссовок, всё-таки, вам много пришлось пройти».
Я так и слышала его смех. Гад!
Не хватало злорадно смеющегося смайлика в конце. Руки сжали записку. В этот момент я представляла себя титаном, сминающим машину в ладони. Так он наблюдал за мной! Волна злости начала медленно подниматься во мне. Смяв записку, я отправила её в мусорное ведро. Ничего. Ведёте грязную игру, мистер Митчелл? Тогда давайте играть вместе. Я тоже умею изворачиваться и действовать хитро.— Ну, ничего себе! Ты крутишь шашни с Майклом Митчеллом. И почему это я не была тогда в магазине? — раздался возмущенный голос Барби.
А нефиг уходить за два часа до закрытия, сваливая всю работу на меня.
— Ничего я не кручу. Я вообще его видеть не хочу.
— Ага, конечно. Это он за тобой бегает. Нет, я не хочу сказать, что ты — не его уровень, просто… Скорее, он — не твой уровень.
Сучка договорится. Это я вам говорю.
— Джесс, отвали. И так паршиво на душе. Нам пора закрываться.
Ведь мне ещё надо подготовиться морально к этому «романтическому» ужину. Я ему устрою романтику!
Глава 5.
Нежное прикосновение пуха ласкало кожу… Блаженство. Я довольно потянулась на кровати и внутренне расплылась в улыбке. Перышко продолжило свое движение по моему лицу — уже на левой щеке, лоб… Ммм, какой прекрасный сон. Сквозь это райское наслаждение прорвалось скрипучее и, явно, недовольное «мя-яу», и я моментально открыла глаза. Райское наслаждение сменилось паническим страхом и визгом. Цезарь сидел у меня на груди и водил лапами по моему лицу, а хвостом бил по щеке.
— Цезарь, твою маму за хвост! — Завизжала я и попыталась скинуть кота с себя, но не тут-то было. Он уже выпустил когти, намереваясь показать мне все прелести кошачьего рая. Слава Богу, из нас двоих венцом творения была я, а потому успела скатиться с дивана, пока Цези не исполосовал мое лицо.
Черт! Теперь на заднице будет синяк. Но лучше на заднице, чем на лице, ее, все равно, вижу только я. Цезарь протяжно замяукал и побежал в сторону кухни. Есть захотел, главный кот Ада? Где-то в преисподней сейчас, точно, искали кота. Я встала и потянулась. Сегодня меня еще ждал этот дурацкий ужин с Майклом! О господи, чего этот роскошный, красивый, харизматичный, с офигенным телом брюнет пристал ко мне? Ко мне... Просто Ники Кросс.
Как я поняла, встречаемся мы сегодня с мистером Митчеллом в роскошном ресторане «CarloRose». Да я даже не прохожу мимо таких респектабельных районов Ричмонда! Мой потолок — это МакДак. В принципе, рестораны — не мое. Как себя там вести… Можно ли громко смеяться? И смеяться, вообще? Вдруг, напыщенная элита оскорбится. А вилки и ложки как держать?.. Попала ты, Кросс. На горизонте замаячил очередной позор. Надеюсь, что до ресторана дело, все же, не дойдет. Я сделаю все, чтобы он отказался идти туда со мной. Да, очередной коварный план. Лишь бы он не обернулся против меня, как было с вещами.
Накануне вечером пришла очередная посылка. Красивая, строгая черная коробка с надписью Ральф Лорен. Я сразу заподозрила что-то неладное. Неладное, связанное с фамилией Митчелл… И я не прогадала. В ней находилось шикарное платье. Темно-синее, до колена, строгого, классического кроя, с золотым ремешком на талии. Кто видел творения этого дизайнера, сразу поймет все без слов. К платью прилагались «Лабутены» — классические чёрные лодочки на огромной шпильке, и набор украшений Тиффани. Я, прям, потекла лужицей при виде всей этой роскоши. Но быстро вернулась в своё естественное, твёрдое агрегатное состояние, как только в моих руках оказалась изысканная записка. Любит же он всякие писульки.