На острие мезальянса
Шрифт:
— Мисс Лейн, вы снова задумались? — осторожно поинтересовалась девочка, тронув гувернантку за плечо.
— Прости, я просто не выспалась.
— Я тоже сплю плохо на новом месте, поэтому редко остаюсь в Ален-Холде на ночь.
— Ты уже решила все примеры? — желая сменить тему, спросила Анна.
— Да. И ещё, мисс Лейн. Поскольку вы помогли мне попасть на скачки, я решила вам сделать небольшой подарок. У мамы было несколько наборов для письма и я решила вам подарить один из них.
— Ты хочешь мне подарить секретер?
— Нет, это совсем маленький набор. Сами посмотрите.
Айрин
При ближайшем рассмотрении, это оказалась массивная гладкая шкатулка тёмного дерева, с выдвижной крышкой.
— Ох, Айрин. Я не уверенна что могу принять это. — проведя пальцами по цветочному узору, произнесла девушка, с тоской в голосе.
— Но почему?
— Это слишком дорогой подарок…
— Мисс Лейн, — тут же вспыхнула девочка. — Я хочу вас отблагодарить, и возражения не принимаются!
«Ну точно как отец.» — подумала Анна, не удержавшись от улыбки.
Поблагодарив Айрин и отпустив её на чаепитие с мисс Эбигейл, гувернантка обратила свой взор на неожиданный подарок.
Сдвинув крышку, девушка принялась осматривать содержимое. В набор входила дутая стеклянная чернильница с серебряной крышкой, несколько коротких заточенных перьев, два карандаша, тонкая свеча и стопка бумаги очень хорошего качества. Очевидно, что с момента смерти хозяйки, никто не заглядывал внутрь.
Сердце забилось в предвкушении, потому несколько листов были исписаны округлым почерком Офелии Хэлтор. На мгновение застыв, Анна не знала, правильно ли изучать эти бумаги, но искушение было слишком велико.
Прошлая хозяйка Ваден-Холда, судя по всему не вела дневника. Ведь иной причины, почему она записывала свои дела на отдельных листах, а не в дневнике, быть не могло.
Офелия просто вела список дел на день. Среди них были: «Обед с Лэнгвертонами», «Написать приглашение Рейтсам», «Отъезд мистера Хэлтора в столицу», «Распорядиться об уборке в его покоях", но все записи были сделаны рукой самой Офелии, и одно это, делало их чрезвычайно интересными.
Последними в списке дел были пометки: «Баверти и Аверноу приглашены в Ален-Холд на обед», «Приказать забрать платье из розового шёлка», «Напомнить мистеру Мелис про цветы», «Послать Элену к портнихе за кружевом и к ювелиру за брошью».
Судя по датам, это были последние дни жизни мисс Хэлтор, что делало находку ещё более печальной.
На обратной стороне листа была запись: «Мистер Таллер пообещал прислать своего подмастерья утром. Брошь не готова, надо подобрать другую, на случай если ювелир подведёт. Обед с Баверти и Аверноу должен пройти безупречно».
Во всем этом не было ничего необычного. Но всё как-то не вязалось со сплетнями.
«Странно, что собираясь бросить мужа и дочь, она продолжала записывать свои обыденные дела. Неужели такое возможно? Это же насколько чёрствым должно быть сердце, что бы планируя сбежать с другим мужчиной, она нигде не обмолвилась об этом. В записях должно было проскользнуть хоть что-то.» — подумала девушка и снова уставилась в текст.
Если обязанности хозяйки Ваден-Холда и могли довлеть
над ней, то запись о броши никак не выходила из головы. Офелия явно волновалась о том, как она будет выглядеть на торжественном обеде, что совсем не соответствует суицидальным мыслям и уж тем более скорейшему побегу.Анна чувствовала, что у неё в руках оказалось пусть косвенное, но всё же доказательство того, что в истории Офелии Хэлтор всё не так однозначно, как могло показаться ранее.
Спрятав свою находку в ящик стола и заперев на ключ, Анна отправилась к себе. Планы на остаток дня были прозрачны как вода в горном ручье, однако в них снова вмешался Адам Хэлтор.
Уже собираясь переодеться, дабы отойти ко сну, гувернантка услышала требовательный стук в дверь. На пороге с виноватым выражением лица застыла Бартра. Переминаясь с ноги на ногу, она избегала смотреть Анне в глаза.
— Бартра, что-то случилось?
— Мисс Лейн, господин желает видеть вас в библиотеке.
— Что случилось? Неужели Айрин во время ужина проявила непочтение или чем-то разозлила его? — раздражённо обронила она, снова затягивая шнуровку.
— Уж не знаю в чём дело, но ужин прошёл спокойно. — пожала плечами девушка, но тут же её взгляд стал серьёзным, — Если позволите, то я бы хотела вас предостеречь. Мистер Хэлтор хороший хозяин, но не думаю, что разумно с ним сближаться. Мисс Джассемин выгнали не только за кражу, но и за связь с Калебом Лэнгвертоном. Мужчины часто охладевают к завоёванным женщинам, а за холодом следует и лишение привилегий.
— И когда это ты научилась так витиевато выражаться? — подхватив со стула тонкую шаль, спросила гувернантка.
— Так с вами часто говорю, вот и приловчилась. Но вы только не серчайте, я же как лучше хочу. Мисс Лейн, вы же так дорожите нашей Айрин, да и она сама стала более смирной рядом с вами. Многие считают ваше присутствие в поместье необходимым.
— Я всё понимаю.
Вздох вышел тяжёлым, что вызвало у Бартры улыбку.
— Пойдёмте, провожу вас, мне всё равно в ту сторону.
Весь путь до библиотеки, Анна испытывала странную смесь злости и предвкушения этой встречи. Вопреки логике, ей хотелось видеть Адама, быть рядом, говорить, да просто смотреть на него. Это состояние напоминало помешательство и никакие другие мысли не могли изгнать из головы образ этого мужчины.
«Успокойся, ты хозяйка своим чувствам, а не какой-то самодовольный аристократ!» — с этой мыслью, гувернантка решительно открыла дверь и сделала первый шаг.
Адам Хэлтор сидел за массивным круглым столиком, что больше всего походил на садовый и буравил взглядом небольшую фигурку. Подойдя ближе, девушка увидела, что это не стол, а шахматная доска.
— Присаживайтесь, мисс Лейн. — даже не подняв взгляд на неё произнёс мужчина. — Вы когда-нибудь играли в шахматы?
— Нет. Но я слышала об этой игре, насколько я знаю, очень популярное развлечение среди высокородных. — заняв место напротив, сухо ответила Анна.
— О да, игра развивает воображение и умение мыслить наперёд. От того, сколь много ходов вы сможете просчитать, зависит ваша победа. Сыграете со мной?
— Но я не умею.
— Я вас научу. — посмотрев ей в глаза парировал Адам.