На полголовы впереди
Шрифт:
– Ну ладно. Все же лучше, чем ничего. – Правда, он произнес это без большой уверенности, и я мог его понять. Человеку, который командовал бригадой, трудно смириться с мыслью, что у полевого телефона будет дежурить прикованная к постели старушка. – В воскресенье я буду здесь, дома. Позвоните мне, пожалуйста, перед посадкой в поезд – вдруг в последнюю минуту у вас или у меня появится какая-нибудь информация.
– Обязательно.
– А вообще у вас подозрительно довольный голос, – сказал он с оттенком неодобрения.
– А... Ну, видите ли... Похоже, что путешествие будет
– Вы не для этого едете.
– Если так, буду делать все, чтобы не получить ни малейшего удовольствия.
– Имейте в виду – невыполнение приказа карается расстрелом, – хладнокровно сказал он и тут же положил трубку.
Я тоже положил трубку, хотя и без особой поспешности, и телефон немедленно зазвонил.
– Это Билл Бодлер, – произнес знакомый низкий бас. – Значит, добрались до Торонто нормально?
– Да, спасибо.
– Я получил информацию, о которой вы просили, – про лошадь по кличке Лорентайдский Ледник. Про то, почему его владелица продала долю.
– А, хорошо.
– Не уверен, совсем не уверен. На самом деле ничего хорошего. Как выяснилось, Филмер побывал здесь, в Канаде, в конце прошлой недели и осведомлялся у нескольких владельцев, чьи лошади будут участвовать в поездке, не хотят ли они продать ему долю. Сегодня утром один из них упомянул об этом в разговоре со мной, а теперь я переговорил и с остальными. Все говорят, что он предлагал хорошую цену за половинную долю. Или за треть. По-видимому, за сколько угодно, лишь бы хоть как-то зацепиться. Похоже, что он методически шел по всему списку, пока не добрался до Даффодил Квентин.
– До кого?
– До владелицы Лорентайдского Ледника.
– А отчего это плохая новость? – спросил я, не понимая, почему у него в голосе звучит такое разочарование.
– Вы с ней познакомитесь. Сами увидите, – загадочно ответил он.
– А вы сказать не можете?
Он шумно вздохнул:
– Ее муж, Хэл Квентин, был большим энтузиастом канадского скакового спорта, но год назад он умер и оставил своих лошадей жене. С тех пор три из них погибли от несчастных случаев, а миссис Квентин получила за них страховку.
– Три? – переспросил я. – За один год?
– Вот именно. Каждый раз проводилось расследование, но каждый раз все выглядело вполне натурально. Миссис Квентин утверждает, что это просто ужасное совпадение.
– Еще бы, – сухо заметил я. – Во всяком случае, это она продала половинную долю Джулиусу Филмеру. Хороша парочка! Я только что звонил ей и спросил про эту сделку. Она говорит, что ей так захотелось и не было никаких причин отказаться. Она говорит, что устроит в поезде бал, – совсем мрачно добавил он.
– Ну, нет худа без добра, – сказал я. – Если она продала половинную долю, вряд ли она замышляет сбросить свою лошадь с поезда на полном ходу, чтобы получить страховку.
– Что за непристойное предположение. – Впрочем, по его голосу не похоже было, что он сильно шокирован. – Вы будете завтра на "Вудбайне"?
– Да, но не на обеде.
– Хорошо. Если там встретимся, не забудьте: мы незнакомы.
– Конечно, – согласился я, распрощался с ним, положил трубку и погрузился в размышления.
Ну, по
крайней мере Даффодил Квентин никто не заставлял продавать долю угрозами. Никто из тех, кому Филмер угрожал, не вздумал бы устраивать бал с его участием. По-видимому, ради того чтобы попасть на поезд в качестве владельца, он готов был заплатить живыми деньгами. Был готов слетать в Канаду, чтобы совершить эту сделку, вернуться в Англию, чтобы во вторник в Ноттингеме забрать у Хорфица портфель, а потом снова вылететь в Канаду, вероятно, чтобы успеть на завтрашние скачки.Интересно, где он сейчас. Интересно, о чем он думает, что замышляет, что собирается сделать. Я с облегчением подумал: как хорошо, что он не знает о моем существовании.
До самого вечера я ходил по магазинам, бродил по улицам и разъезжал на такси, заново знакомясь с этим городом – одним из самых красивых в мире.
Шесть лет назад его архитектура привела меня в восхищение, и теперь оно не уменьшилось, а стало еще сильнее. В просветах между угловатыми небоскребами из черного стекла и золотистого металла то и дело открывался великолепный вид на стройную телебашню, заканчивающуюся утолщением в виде луковицы. С тех пор как я здесь побывал, они построили целый новый комплекс – Гавань, новый фасад города, обращенный к озеру Онтарио и к миру.
В шесть часов, оставив покупки в отеле, я снова отправился в теплый светлый офис "Мерри и компании" и обнаружил, что там многие еще работают.
Нелл, сидевшая за своим столом и, конечно, занятая телефонным разговором, молча указала мне на стул для посетителей. Я сел и стал ждать.
То один, то другой из тех, кто мурлыкал по телефону, уже, зевая, надевал пиджак, выключал компьютер, доставал из большого холодильника банку лимонада и с шипением ее откупоривал. Погасло несколько настольных ламп.
Даже зелень, украшавшая зал, выглядела усталой. Вечер пятницы – время, когда бурная энергия бизнеса иссякает. Благословенная пятница!
– Завтра мне придется снова быть здесь, – печально сказала Нелл, догадавшись, о чем я подумал. – И почему я вообще согласилась поужинать с вами сегодня вечером, не могу понять.
– Но вы обещали.
– Это было просто безумие.
Я пригласил ее поужинать после того, как она показала мне, кто где будет спать в поезде (возможно, это мое подсознание помимо моей воли забежало далеко вперед). Она ответила: "Ладно, ведь надо же мне будет где-то поужинать", – что я счел достаточно твердым согласием.
– Вы готовы? – спросил я.
– Нет, мне непременно надо позвонить еще в два места. Вы... подождете?
– Это у меня всегда прекрасно получалось, – любезно ответил я.
Погасло еще несколько ламп. Те немногие, что еще горели, освещали светлые волосы Нелл, оставляя в тени ее глаза и подчеркивая ямочки на щеках. Я принялся размышлять о ней. Очаровательная незнакомка, непрочитанная книга, может быть, начало чего-то. Но у меня бывали и другие начала, в других городах, и я уже давно привык не торопить события. Возможно, до традиционного финала дело так и не дойдет, но пока все замечательно, а что касается будущего – посмотрим...