Чтение онлайн

ЖАНРЫ

«На суше и на море» - 83. Фантастика
Шрифт:

Содержание вложенных в письмо обрывков:

«Дорогой сэр!

Сообщаем, что, к сожалению, не можем опубликовать Ваше объявление и потому возвращаем

его».

«Дорогая Лули!

Я в отчаянии! Я вел себя, как последний идиот! Но разве можно было вообразить, что ты такая красивая и такая… большая? Прости меня и вернись! Неужели ты не вернешься? Я жду тебя! Целую.

Тодд».
Одинокая Венерианка,
грациознейшая, полноценная во всех отношениях,
активно общительная, привлекательная,
исключительно веселая,
ищет Марсианина (мужчину)
с аналогичными качествами.
NB: у меня уже есть знакомая Мэри-Марсианка.
С
предложениями обращаться по адресу:
Венера, Зеленая Вилла, Лули.
Перевод с английского Владимира Волина

 Ричард Матесон — известный американский писатель-фантаст. Его произведения публиковались в переводе на русский язык. В миниатюре «Одинокая Венерианка» автор в гротескной форме остроумно пародирует американскую фантастику с ее увлечением темой «космических пришельцев». Писатель высмеивает и некоторые стороны современной американской действительности — сенсационные сообщения о пресловутых «летающих тарелках», практику брачных объявлений. — Прим. пер.

Поделиться с друзьями: