Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Почему ты попросился в квест, Док? – Камохин повторил вопрос, который уже однажды задавал.

Орсон выставил пакаль, как щит, перед собой.

– Тебя это не касается!

– Это касается всех нас. Мы не можем работать вместе, не доверяя друг другу.

– У тебя есть причины для недоверия?

– Нет.

– Тогда в чем дело?

– Видишь ли, перед тем, как отправляться в квест, я навел справки про каждого, с кем мне предстояло работать. Ничего особенного – я просто просмотрел открытую информацию на сервере ЦИКа. И вот что выяснилось – за полгода работы в ЦИКе ты сменил пять научных групп, – Камохин

показал растопыренную пятерню. – Пять! И в конце концов, загремел в квест.

– Загремел? – переспросил Орсон.

– Это значит, что ты не сам попросился в квест-группу, а тебя сюда отправили. Потому что не смогли найти для тебя другого места. Странно, да?

– Ничего странного. Я плохо уживаюсь в коллективе.

– Вот как? И с чем же это связано?

– С тем, что члены коллектива неадекватно реагировали на мое присутствие.

– Ты раздражал их своим видом?

Орсон недовольно, по-бычьи, наклонил голову.

– Их раздражали мои замечания, мои привычки. Например, то, что я, когда думаю, грызу карандаши.

– Не вижу в этом ничего ужасного.

– Я грызу не только свои карандаши, а все, что попадают под руку.

– Это уже хуже.

– Вот! А я что говорю!

– И ты решил, что в квест-группе будет легче вписаться в коллектив?

– Конечно! Здесь ведь каждый по-своему не в себе!

Камохин ненадолго задумался. А затем к вящему удивлению внимательно наблюдавшего за ним Осипова улыбнулся.

– А вот это, Док, верно подмечено.

Орсон, по всей видимости, тоже не ожидал такой реакции на свои слова. А потому, поначалу опешил. Но быстро пришел в себя. И, как опытный боксер после нокдауна, встряхнул головой и снова ринулся в бой.

– Думаешь, меня так просто сбить с толку?

Камохин удивленно вскинул брови.

– Это ты о чем?

– Вот об этом! – Орсон взмахнул рукой с зажатыми в ней, как две игральные карты, пакалями.

– Это – пакали. Что они собой представляют, я не имею понятия.

– Зачем ты мне их дал?

– Мне показалось, ты этого хотел.

– Когда кажется… Как это у вас говорят?..

– Кончайте! – Брейгель схватил автомат и вскочил на ноги. – У нас гости.

Глава 20

По узкой протоке меж стволами опутанных цветущими лианами деревьев плыли два больших красных шара, похожих на мячи, которыми играют на пляже дети. Только размером раза в два больше. Под плотным лиственным пологом не чувствовалось даже легкого дуновения ветерка, который мог бы гнать по воде шары. И не течение их влекло. Шары плыли, вращаясь вокруг своей горизонтальной оси. Причем вращались они так быстро, что позади них оставался след на воде. И плыли они не куда придется, а точно по направлению к острову, на котором находились люди. Оболочка шаров казалась полупрозрачной, будто сделанной из какого-то тонкого синтетического материала. Если посмотреть в бинокль, можно было увидеть, что примерно на четверть внутренний объем шаров заполнен постоянно перемещающейся сыпучей массой. Довольно крупные частицы этой массы то и дело взлетали вверх и ударяли в переднюю стенку шара, что, по всей видимости, и заставляло его двигаться.

Брейгель поднял ствол автомата вверх и посмотрел на Орсона.

– Что скажешь, Док?

– Об этих шарах? – взглядом указал на движущиеся объекты Орсон.

– Ну

да.

– Откуда мне знать?

– Ты же биолог.

– Ты думаешь, это живые существа?

– А что же еще?

Орсон озадаченно поджал губы. Руки, в одной из которых он все еще держал пакали, биолог спрятал за спину.

– Ну, я бы предположил, что это, скорее, какие-то растения. Что-то вроде перекати-поле. Только в водном варианте.

– А что у них внутри? – спросил Камохин, рассматривающий шары в бинокль.

– По всей видимости, семена или споры, – ответил Орсон. – Должно быть. Таким образом они размножаются. Плывут, куда придется, по воде, а в какой-то момент – бум! – взрываются. И разбрасывают во все стороны семена. На Земле – я имею в виду обычную Землю, вне аномальных зон, – тоже есть растения, которые рассевают свои семена путем взрыва соцветия.

– Возможно, так оно и есть, – кивнул Осипов. – Вот только плывут эти споры почему-то не куда-нибудь, а прямехонько в нашу сторону.

– Точно, – подтвердил Брейгель. – Как будто прицелились.

– Ну, это уже какая-то особенность течения местных вод, – пренебрежительно махнул рукой Орсон. – Тут я уже ничем не могу вам помочь. Это не по моей части.

– Они представляют какую-то опасность? – спросил Камохин.

– Чтобы ответить на этот вопрос, нужно как следует изучить особенности местной фауны, – язвительно заметил Орсон. – А для этого требуется не один день.

– Так, может быть, расстреляем их? – предложил Брейгель. – Чтобы без проблем.

– Не думаю, что это хорошая мысль, – покачал головой Орсон. – Сами по себе эти мячики могут спокойно проплыть мимо. А если их расстрелять… Мы же не знаем, что у них внутри? Растения могут быть ядовитыми, могут вызывать аллергию, могут врастать под кожу… Если содержимое этих мячиков окажется в воде, мы, быть может, долго не сможем покинуть этот остров.

Теперь Орсон стоял, широко расставив ноги, упершись кулаками в бока и гордо вскинув подбородок. Его знания и опыт вновь сделали его хозяином положения. Он снова указывал другим, как им следует поступать и что делать. По жизни Крис Орсон не был ни тщеславным, ни самолюбивым. Однако положение, когда он находился в центре внимания, вполне его устраивало. В конце концов, он это заслужил.

А красные шары тем временем вышли из протоки на широкую воду и, разбрасывая в стороны плавающие по воде листья, уверенно продолжали двигаться в направлении острова.

– Не нравится мне это, бамалама, – процедил сквозь зубы сосредоточенный, как никогда, Брейгель. – Не похоже это на безмозглые споры, плывущие по воле вод.

– Ну, конечно, – ехидно усмехнулся Орсон. – Это инопланетяне готовятся высадить десант.

– Да, может и так… Игорь?

– Подождем.

– Док-Вик?

Осипов крепче прижал к груди автомат.

– Если бы я находился здесь один, то уже начал бы стрелять.

– Не паникуй раньше времени, Виктор, – усмехнулся Орсон.

– И все же возьми автомат, Док, – скомандовал Камохин. – На всякий случай.

Орсон сочувственно посмотрел на стрелка и показал пакали, что держал в руке.

– Оставь у себя.

Биолог безразлично пожал плечами и сунул пакали в карман. Не спеша наклонившись, он демонстративно небрежно поднял с земли автомат и, взявшись за рукоятку, эдак безразлично кинул его на плечо.

Поделиться с друзьями: