Начни все сначала, Сэм
Шрифт:
Я услышал, что Колверта где-то в коридоре рвет, и даже слегка посочувствовал ему. Вздохнув, я осторожно опустил руку на плечо Дейвиса, он поднял искаженное горем лицо и посмотрел на меня.
— Вы нашли ее для меня, Рик, — прохрипел он. — Но какой толк нам обоим теперь от этого?
— Мне бесконечно жаль, Дейвис, — произнес я, внутренне негодуя на свое неумение выразить собственные чувства.
— Кто это сделал, Рик? — Теперь его голос звучал настойчиво. — Кто ее убил? Я должен знать!
— Пока я еще не уверен. Но вскоре мы все узнаем.
Он
— Никакой полиции! — решительно заявил он. — Во всяком случае до тех пор, пока мы не выясним, чьих рук это дело. Вы понимаете, Рик?
— Конечно.
— По дороге назад к дому пошлите ко мне Колверта. — В голосе Дейвиса послышалась угроза. — И предупредите его, если он попытается сообщить им, я его убью до того, как они сюда приедут.
Глава 10
— Бога ради! — заныл Колверт. — Не можем же мы тут сидеть до бесконечности и ждать…
— Почему нет? — холодно осведомился Дейвис. — Разве не это делала Джоди на протяжении целых двух недель? Запертая в грязном посылочном ящике, похороненная в лишенном воздуха склепе…
— Где-то можно, в конце концов, отыскать Пирса! — Я повернулся к Колверту. — Думайте!
— Я обзвонил все решительно места, включая невозможные, — пробормотал он растерянно.
— В том числе и квартиру Глории? — спросил я.
— Это было второе место, куда я звонил, мне никто не ответил.
Я посмотрел на стену за его головой:
— А в квартиру Джоди?
— Что? — взорвался Дейвис.
— Туда вы позвонили? — повторил я.
— Не-ет, — признался Колверт. — Понимаете, я подумал…
— Ну так звоните сейчас же! — Я посмотрел ему в глаза и ощерился. — Живее!
— Вы знаете, что сказать? — вмешался Дейвис. — Если кто-то из них ответит, скажите им, чтобы они немедленно приезжали сюда, потому что настоящая Джоди снова с нами.
— Я знаю, что говорить! — нахмурился Колверт, уже набирая номер.
Кто-то ответил на третий звонок, я внимательно слушал, как Колверт, запинаясь, произносит свой отрепетированный монолог. К концу его он вдыхал воздух со свистом, как астматик, отчего речь его грозила стать совершенно нечленораздельной. Потом он выслушал ответ, хмыкнул пару раз и положил на место трубку.
— Как обстоят дела? — вкрадчиво спросил Дейвис.
— Они выезжают…
— Кто ответил на звонок?
— Глория.
Дейвис надел шляпу, поднял трость, затем с трудом забрался на псевдоседло ближайшего табурета. Я наблюдал, как он аккуратно положил возле себя шляпу и трость на стойку бара, затем начал тихонько барабанить пальцами перед собой.
— Эй, Кларк, — произнес он, не потрудившись повернуть голову, — как в отношении чего-нибудь выпить?
— Пошли вы к черту! — простонал Кларк. — Мне кажется, я умру, если эта боль в груди сию минуту не утихнет.
— Ну и кто станет горевать по такому увальню, как вы? —
почти дружелюбно откликнулся Дейвис. — Все ваши голые красотки вернутся к достойной жизни в качестве пятидесятицентовых проституток.— Я приготовлю вам стаканчик, — сказал я, заходя за стойку бара.
— Приготовьте и для себя, бармен, пока вы там находитесь! — Дейвис поднял высоко свою трость и злобно стукнул ею по бару. — Спиртное для всех. И кто тут следующий в этот безвоздушный склеп? Вы, толстяк, у которого так невыносимо болит грудь?
— Пожалуйста!.. — Колверт дышал как паровоз. — Оставьте меня в покое.
— А Джоди кто-нибудь оставил в покое? — повысил голос Дейвис. — Ведь она не была старой и жирной развалиной вроде вас. Молодая, очаровательная блондинка, всего двадцати семи лет от роду, погибла оттого, что кто-то всадил нож ей в сердце. А такое недоразумение, как вы, Кларк, продолжает жить!
Стоявший в конце бара телефон разок звякнул и тут же затих.
— Это ворота, — пробормотал Колверт. — Они будут здесь через пару минут.
Я поставил бокал на бар перед Дейвисом и только тут увидел выражение его глаз.
— Если вы хотите узнать, кто убил Джоди, — сказал я, — вам придется выслушать длинную историю, которую я здесь поведаю. Возможно, кое-что из услышанного лично вам не понравится, но вы будете держать язык за зубами.
— Вы сейчас говорите мне, что надо делать, Холман? — рассвирепел он.
Я пожал плечами:
— Если мы не сумеем справиться сами, нам придется вызывать полицию.
— Я буду слушать, — тоненьким голоском сказал он, — а то, что мне не понравится, я запомню на будущее.
Стук захлопывающейся входной двери заставил Дейвиса замереть на месте, и даже свистящее дыхание Колверта стихло. Затем в комнату влетели Глория и Пирс, уподобляясь миниатюрному торнадо.
— Где она? — нетерпеливо спросила Глория, в ее глазах был неестественный блеск. — Где Джоди?
Дейвис повернулся к ней на своем седле, я стоял достаточно близко, чтобы услышать его приглушенный болезненный стон, когда он увидел белокурые волосы Глории, высоко поднятые на затылке.
— Что это? — резко спросила она, обежав глазами гостиную. — Что-то не так? Где Джоди?
— Она здесь, — ответил я. — Она практически никуда не исчезала, во всяком случае на протяжении двух последних недель.
— Не понимаю! — Пирс зло уставился на меня. — Что за чушь вы тут, черт возьми, плетете, Холман?
— Две последние недели она была именно здесь, в одном из подвальных хранилищ фильмов, — ответил я. — Лежала в огромном посылочном ящике с ножом по рукоятку в груди.
Глория дико вскрикнула, затем залилась слезами. Пирс покровительственно обнял ее, не отводя от меня своих бледно-голубых глаз.
— Вы хотите сказать, что ее кто-то убил? — спросил он упавшим голосом.
— Не «кто-то», а Херб Джейрофф.
— Мне нужно выпить, — пробормотал он.
— Я всем приготовлю по бокалу, — великодушно объявил я, — затем поведаю вам про Джейроффа.