Надежды Кинолы
Шрифт:
Фаустина (в сторону). Она меня словно кинжалом ударила! О! Она будет графиней Сарпи!
ЯВЛЕНИЕ ПЯТНАДЦАТОЕ
Те же и Фонтанарес.
Фонтанарес (Фаустине). Сеньора... (Целует ей руку.)
Мария (в сторону). О, как больно!
Фонтанарес. Хватит ли всей моей жизни, чтобы доказать
Фаустина. Это все пустое! Я хочу расчистить вам дорогу. Я всей душой сочувствую несчастиям талантливых людей, и вы можете всецело положиться на меня. Да, я, кажется, готова была бы стать для вас ступенькой, лишь бы помочь вам дотянуться до венца.
Мария (дергая Фонтанареса за плащ). Ведь я же здесь (он оборачивается), а вы меня и не видите.
Фонтанарес. Мария! Уже десять дней мы не перемолвились ни словом. (Фаустине.)О сеньора, вы ангел!
Мария (Фонтанаресу). Скажите лучше — демон. (Громко.)Сеньора советовала мне пойти в монастырь.
Фонтанарес. Она?
Мария. Да.
Фаустина. Но, дети мои, так надо.
Фонтанарес. Так, значит, на каждом шагу меня ждет западня, и под благоволением таятся пропасти! (Марии.)Кто вас привел сюда?
Мария. Отец.
Фонтанарес. Он сам? Или он слеп? Вы, Мария, в этом доме!
Фаустина. Сеньор!..
Фонтанарес. А, в монастырь! Чтобы овладеть ее мыслями, чтобы терзать ее душу!
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТНАДЦАТОЕ
Те же и Лотундиас.
Фонтанарес. И вы приводите этого ангела чистоты к женщине, ради которой дон Фрегосо расточает свое состояние и которая принимает от него сумасшедшие подарки, не будучи его женой...
Фаустина. Сеньор!
Фонтанарес. Вы приехали сюда, потеряв мужа — младшего Бранкадора, которому вы отдали то немногое, что вам досталось от отца, мне это известно. Но здесь вы очень переменились.
Фаустина. Кто дал вам право судить мои поступки ?
Лотундиас. Да перестань ты! Сеньора — благородная дама, она удвоила стоимость моего дворца.
Фонтанарес. Она!.. Да ведь это...
Фаустина. Замолчите!
Лотундиас. Дочь моя, вот полюбуйтесь на своего гения! Не знает удержу ни в чем, какой-то сумасшедший, во всяком случае, здравого смысла в нем не ищите. Знайте, господин механик, сеньора — родственница и покровительница Сарпи.
Фонтанарес. Уведите же вашу дочь от этой каталонской маркизы Мондехар!
ЯВЛЕНИЕ СЕМНАДЦАТОЕ
Фаустина
и Фонтанарес.Фонтанарес. Так значит, сеньора, все ваше великодушие было лишь тонкой игрой в интересах Сарпи? В таком случае мы с вами в расчете! Прощайте...
ЯВЛЕНИЕ ВОСЕМНАДЦАТОЕ
Фаустина и Пакита.
Фаустина. До чего он прекрасен в гневе, Пакита!
Пакита. Ах, сеньора, как вы его любите! Что же с вами будет!
Фаустина. Дитя мое, я поняла, что никогда еще я не любила, и вот тут, сейчас, словно удар молнии в единый миг преобразил меня. В этот миг я отлюбила за все потерянное время. Быть может, я у края бездны. Пошли кого-нибудь из слуг за Матиасом Махисом, ростовщиком.
ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТНАДЦАТОЕ
Фаустина одна.
Фаустина. Я слишком люблю его и не в силах доверить мое мщение стилету Мониподио! Но он меня так страшно унизил! О, я заставлю его мечтать, как о высшей чести, о том, чтобы назвать меня своей женой! Я хочу видеть его покорным у моих ног, или мы оба погибнем в борьбе!
ЯВЛЕНИЕ ДВАДЦАТОЕ
Фаустина и дон Фрегосо.
Дон Фрегосо. Я рассчитывал застать здесь Фонтанареса, счастливого, получившего, наконец, благодаря вам свой корабль.
Фаустина. Так вы ему дали корабль? Значит, у вас нет к нему ненависти? Я думала, что такая жертва выше ваших сил. Мне хотелось узнать, что сильнее в вас — любовь или послушание.
Дон Фрегосо. О сеньора...
Фаустина. Можете вы отобрать у него этот корабль?
Дон Фрегосо. Повинуюсь я вам или нет, вы всегда недовольны, никак не могу вам угодить. Боже мой, отобрать у него корабль! Да он уже послал на корабль целый полк рабочих, и они теперь там хозяйничают.
Фаустина. Так вы не знаете, что я его ненавижу и что я хочу...
Дон Фрегосо. Его смерти?
Фаустина. Нет, его позора.
Дон Фрегосо. О, наконец-то я смогу отомстить за целый месяц мучений!
Фаустина. Не смейте касаться моей добычи, предоставьте ее мне. И прежде всего, дон Фрегосо, возьмите обратно картины из моей галереи.
Жест удивления у дон Фрегосо.
Я так хочу!
Дон Фрегосо. Так, значит, вы отказываетесь стать маркизой?..
Фаустина. Возьмите свои картины, иначе я их сожгу на площади или велю продать, а деньги раздам бедным.
Дон Фрегосо. Но почему же?
Фаустина. Я жажду чести, а вы запятнали мою честь.
Дон Фрегосо. Тогда примите мою руку.
Фаустина. Ах, оставьте меня!
Дон Фрегосо. Чем больше вам даешь власти, тем больше вы ею злоупотребляете.