Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Надменный герцог
Шрифт:

— Вы будете здесь в пятницу?! — с нескрываемым удивлением воскликнул менеджер.

— Да! Ах, мистер Максвелл, не теряйте времени! В Лондоне сейчас раннее утро, но или я не знаю собственного отца, или он уже не спит. Вы знаете номер телефона его дома в Хемпстеде?

— Конечно, мисс Линдзи, номер я знаю. Вы хотите, чтобы я позвонил ему сегодня вечером?

Разумеется. — Джульет нервно прикусила губу. — Ему понадобится время, чтобы приехать сюда, и чем раньше он узнает, что я, как говорится, жива и здорова, тем лучше!

Мистер Максвелл принял ее объяснение без дальнейших споров. Джульет цинично рассчитала, что за информацию,

которую он даст Роберту Линдзи, он получит море благодарности, значит, от контакта с ее отцом терять ему нечего, а получить он может очень много.

— Ну что ж, договорились? — поспешно спросила Джульет, услышав доносящиеся из холла звуки.

— Конечно, мисс Линдзи. С нетерпением вас ждем.

— Спасибо, — сухо произнесла Джульет и повесила трубку.

Она резкой походкой вышла в холл, с опаской озираясь и приготовившись объяснить, что она сверялась с аэропортом на Барбадосе относительно затрат на дорогу, но никого не увидела. В холле было пусто.

Нахмурившись, она поднялась в свою комнату и задумчиво закрыла дверь. Но вскоре беспокойство, что разговор кто-то слышал, оставило ее, так как наконец-то она всерьез подумала о предстоящей встрече с отцом. Надо подумать, и подумать крепко. Должна же она найти какой-то подход к отцу, какой-то способ убедить его, что, не представься ей этот шанс, она никогда не стала бы тем человеком, которого он смог бы уважать.

На следующий день герцог, как и обещал, занялся делами поместья, уехав рано утром и вернувшись только вечером. Джульет и Тереза возобновили дружеские отношения, а сестра Мадисон злобно наблюдала за ними, уступив этот раунд Джульет. Тереза, казалось, приняла объяснения своего дяди, что его общение с Джульет ограничилось совершенно невинными уроками подводного плавания.

Только Джульет сомневалась в этой невинности! На пляже был момент, когда они с герцогом остро чувствовали присутствие друг друга, но ведь в этой ситуации нет ничего необычного! Джульет без ложной скромности признавала, что она довольно привлекательная женщина, и любой нормальный мужчина на месте герцога повел бы себя точно так же. Ее отношение к нему было совсем другим делом, но насчет этого она не заблуждалась. Эстелла Винсей-ро была человеком его круга и его ровесницей, и она не потерпит никаких препятствий на пути к своей цели, в этом Джульет не сомневалась. А теперь, когда Тереза предоставлена ей, Джульет была уверена в том, что Эстелла будет приближать тот день, когда станет хозяйкой замка де Кастро.

Позже, когда Тереза отдыхала, а Джульет сидела в шезлонге в патио и читала, появилась сама сеньора Винсейро. Она подошла к Джульет с широкой улыбкой на маленьком личике.

— А, Розмари! — радостно воскликнула она. — Вас-то я и хотела видеть!

Джульет неожиданно насторожилась. Эстелла всегда была к ней дружелюбна, и все же она ей почему-то не верила. Очевидно, сейчас, обнаружив свои чувства, она повела себя немного скованно и сама презирала себя за свои чувства.

— Здравствуйте, сеньора, — смущенно пробормотала она. — Э… для чего вы хотели меня видеть?

Эстелла села в шезлонг напротив нее и вздохнула.

— Здесь действительно самое божественное место на острове, — сказала она, так и не ответив на вопрос Джульет. — Вам, наверное, здесь уже понравилось?

— О да, — подтвердила Джульет, кивнув. — Но… но мне почему-то кажется, что на этом острове все места восхитительны!

— Правда?

Уже? Что ж, может быть, вы и правы! Просто, глядя на Карибское море, я думаю о герцоге и, естественно, люблю Вентерру, как родной дом!

— Естественно, — пробормотала Джульет, чувствуя, что это не пустые слова. — Э… можно… можно предложить вам чаю? Эстелла надменно улыбнулась.

— В замке я чувствую себя как дома, — сказала она. — Если я хочу чаю, я прошу, и все!

— Да, конечно, — снова смутилась Джульет. — Я просто подумала…

Она осеклась, и Эстелла огляделась, по-видимому, чтобы убедиться, что они одни.

— Скажите, — спросила она, подавшись вперед, — я слышала, ваши… э… отношения с Терезой наладились?

— Мы с Терезой хорошие друзья, если вы это имеете в виду, — несколько сухо ответила Джульет.

— Конечно, конечно! Именно это я и имела в виду. Это хорошо. Она вас приняла! А это самое важное, правда?

Джульет молча наклонила голову.

— Однако я не только об этом хотела поговорить с вами, Розмари. Я… э… я хочу вам кое-что рассказать о Лоре Уэстон!

Джульет напряглась.

— Тереза мне уже немного рассказала о своей предыдущей компаньонке, сеньора, — вежливо произнесла она.

Все поведение Эстеллы, то, как она, словно невзначай, назвала ее по имени, а также почти материнский тон подразумевал доверие, которого Джульет почему-то не чувствовала.

— Полагаю, да. В конце концов, она была в совершенном восторге, когда Лора поставила себя в глупое положение перед герцогом. Однако думаю, в этом деле я могла бы проявить чуть больше сочувствия.

— Не понимаю, при чем тут я, сеньора, — сказала Джульет, чувствуя легкий приступ тошноты.

— Не понимаете? Ах да. Как бы то ни было, я должна вам рассказать о неприятной дилемме, перед которой оказалась Лора. Видите ли… — Эстелла снова огляделась, — видите ли, дорогая, Лора была довольно… как бы это сказать?.. э… привлекательной девушкой и… привыкла, что за ней ухаживают мужчины. — Она негромко засмеялась. — В конце концов, американцы славятся своим умением ухаживать за женщинами, не так ли? Во всяком случае, когда она сюда приехала, готовая завести роман, и познакомилась с герцогом, она ошибочно приняла интерес герцога к ее работе за нечто гораздо более личное.

— Как жаль! — сухо пробормотала Джульет.

— Жаль, не так ли? — Эстелла произнесла эти слова как можно более сочувственно. — И конечно, когда герцог понял… что она… к нему неравнодушна, ему ничего не оставалось, как только уволить ее. — Она вздохнула и сделала выразительный жест. — Разумеется, для нее это не было трагедией. Они с Терезой никогда не ладили. Их отношения и в лучшие времена были бурными, так что ее отъезд все восприняли как благо.

Она встала, критически рассматривая свои элегантные босоножки.

— Но вы, Розмари, вы другая! Она любит вас, привязана к вам, и я искренне верю, что благодаря вам она сделает значительный шаг вперед, и особенно хорошо, что вы с самого начала дали решительный отпор этой противной Мадисон! Я, впрочем, никогда ее не любила, и чем скорее она будет уволена, тем лучше!

— Спасибо за добрые слова, — сказала Джульет, прикусив губу. — Это… все? Потому что, если…

— Нет. Нет, Розмари, это не совсем все! — Эс-телла сжала губы, очевидно подыскивая нужные слова. — Дело в том, что я приезжала сюда вчера, когда вы уехали с герцогом! Консуэло мне сказала.

Поделиться с друзьями: