Наказание свадьбой
Шрифт:
— Миледи никому не позволяет бывать в саду! Луи обернулся к Журдену и спросил:
— Надеюсь, для меня она сделает исключение?
— Раньше, монсеньор, на такой вопрос я бы с уверенностью ответил, что миледи ни для кого не делает исключений, но сейчас… я почти не сомневаюсь в том, что вы будете пользоваться особыми правами.
Слова Журдена неприятно подействовали на Луп.
«Он не сомневается, что миледи выйдет за меня замуж, — сделал для себя не очень утешительный вывод Луи. — Однако рано сдаваться, битва ещё впереди».
— Кстати, о миледи. Вы не сочтёте за труд передать ей мою просьбу?
— Всё,
— Я хочу поговорить с моей будущей невестой и, если возможно, сегодня!
Журден поклонился Луи.
— Я немедленно передам миледи вашу просьбу. В два часа у нас обед, но если вас не устраивает время…
— Вполне устраивает, — отозвался Луи.
— Хорошо, — Журден взялся за ручку двери, — монсеньор, вы не представляете, как все мы рады вашему приезду.
Луи подозрительно прищурился, провожая взглядом Журдена.
«С чего бы это, — беспокойно подумал Луи, — возможно, им жаль её. А если я прав, следовательно, у неё есть недостатки. Возможно, физические недостатки… нет, нет, не может быть», — Луи погнал эту мысль от себя, но она почему-то отложилась в его голове.
Оставшись один, Луи радостно потер руки. У него появлялись друзья, а значит, дело, которое он задумал, становилось гораздо проще воплощать в жизнь. Сбросив сапоги, Луи с наслаждением растянулся на кровати. Он стал размышлять о предстоящей встрече со своей будущей невестой. Самое важное, думал Луи, произвести плохое впечатление на нее. Понять, что ей не нравится, и делать именно это. Возможно, ему удастся сделать так, что она отвергнет его. Во всяком случае, он на это надеялся.
— О чем думаешь? — спросил вошедший де Валиньи. Он бесцеремонно уселся в кресло и, закинув ногу на ногу, устремил вопросительный взгляд на друга.
— Размышляю над тем, как с первой встречи создать дурное впечатление о себе.
— Бедняга, — рассмеялся де Валиньи.
— Перестань смеяться! — раздраженно бросил де Сан-сер. — Ты здесь затем, чтобы помочь. Распускай обо мне гнусные слухи по мере своих возможностей.
— Боюсь, они и без моей помощи все знают. Вряд ли я смогу добавить что-то новое!
Возникло молчание, которое нарушил де Сансер.
— Думаешь, я смогу отвертеться от брака?
— Возможно! Если твоя невеста хоть немного похожа на ту девицу, которую ты повстречал.
— Не напоминай о ней! — де Сансер поморщился.
— А мне она понравилась, — заявил де Валиньи, — она необыкновенно хороша, даже в Париже я не встречал таких женщин.
— Я тоже, — не скрывая иронии, произнес де Сансер, — воистину редкое создание. Один язычок чего стоит.
Они продолжили разговаривать, время от времени возникала легкая перепалка.
Ровно через час после своего ухода Журден вновь появился в комнате.
Журден пригласил их на обед, а заодно сообщил, что миледи также будет присутствовать на обеде. Наступил решительный момент. Де Сансер и де Валиньи последовали за Журденом в столовую. По пути Валиньи передумал обедать и вернулся обратно в комнату. Он решил, что будет благоразумно не мешать первой встрече Луп с невестой.
На длинном столе лежали три прибора. Один Журден велел убрать. Миледи не было. Де Сансер уселся на стул и попросил подавать обед. Через минуту перед ним стояла благоухающая тарелка с
супом. Де Сансер почувствовал, что сильно проголодался. Он без промедления принялся за пищу. Он провёл в столовой около четверти часа. Произошла смена блюда, когда…В столовую вошла женщина в черном платье. Лицо было закрыто вуалью. Луи мгновенно оценил взглядом знатока стройные контуры женского тела.
«А неплохо бы с ней размяться в постели, — подумал было Луи, но тут же одёрнул себя, — ты что, не в своём уме? Тогда уж точно придётся на ней жениться. Ну нет, с кем угодно… только не с этой девицей. Хотя надо признаться, что опасения по поводу её физических недостатков… были совсем напрасными. Король не так плохо ко мне относится, как я полагал».
Последняя мысль принесла некоторое успокоение в душу Луи. Однако время идёт, а он всё ещё не заговорил со своей будущей невестой. Тьфу… слово-то какое отвратительное.
Луи толкнул стоявшего рядом Журдена.
— Это она?
Журден кивнул головой.
— Миледи, — изобразив радостный вид, но не вставая со своего места, сказал Луи, — счастлив познакомиться с вами. Прошу вас, садитесь, — он указал на стул рядом с собой.
Генриетта встала напротив него, возле стола. Из-под вуали она внимательно следила за бесцеремонным поведением графа. Наглость графа, равно как и явное неуважение, бесила Генриетту едва ли не больше полученных пощёчин.
— Благодарю за приглашение, — не скрывая сарказма, ответила Генриетта, — но я привыкла есть стоя.
Казалось, этого мерзавца ничто не могло смутить. Луи пожал плечами.
— Вы уж простите, миледи, я привык обедать сидя! — Луи с видимым удовольствием переключил внимание с Генриетты на лежавшую перед ним пищу Не оставалось и малейшего сомнения в том, что для него предпочтительней в данную минуту. Однако чуть позже он вновь устремил на неё притворно радостный взгляд и обратился с вопросом к Генриетте:
— Позвольте спросить, миледи, у вас траур?
— Нет, граф, причины совсем иные!
Граф де Сансер отодвинул тарелку с остатками пищи от себя.
— С вашего позволения, миледи, я бы хотел приступить к официальным ухаживаниям. Для вас не секрет, что герцог Орлеанский, ваш батюшка, одобрил мое стремление стать вашим супругом. Надеюсь, вы будете столь благосклонны ко мне, сколь был ваш отец, — Луи лгал свободно, не чувствуя угрызений совести.
— Любезный граф, — послышался голос из-под вуали, — с вашей стороны так благородно жениться на мне, зная о страшной трагедии, которая меня постигла.
— Трагедии? — переспросил Луи, чувствуя смутное беспокойство. — Что вы подразумеваете под этим словом, миледи?
— Оспу, граф! Надеюсь, отец сообщил вам, что я переболела этой страшной болезнью? Он не скрыл от вас, что после болезни у меня на лице и на всем теле остались глубокие следы?
«Я пропал! — с отчаянием подумал Луи. — Вот какую подлость задумал король. Какой бы она ни была дурой, от брака ни за что не откажется. Вряд ли ей выпадет еще один шанс. Я знал, знал… я чувствовал, что у неё есть недостатки… но такие? Будь всё проклято! Будь проклят мой дядюшка! Что мне делать? Что? Я должен немедленно что-то предпринять… немедленно, иначе… мне придётся жениться на этой… этой… он даже слова подходящего найти не может…