Наконец-то вместе
Шрифт:
Валенте опять промолчал. Она искоса сверкнула на него глазами и взяла карту. На этот раз он вскинул обе брови и смерил ее оценивающим взглядом.
— Кажется, Джо еще упомянул, что вы как-то спасли Ли от грабителей?
Раздосадованная его молчанием, она сбросила карту, которую собиралась оставить.
— Это правда? — чуть громче, чем стоило, осведомилась она. И хотя на кухне горели только настенные бра, света было достаточно, чтобы заметить веселые искорки в его глазах. Джо взял следующую карту. Потом настала очередь Кортни. Она хотела было сбросить ее, раздраженно закатила глаза и положила на стол всю взятку.
— Джин!
— Плечи
— Давайте внесем в игру немного азарта, — предложила она Валенте, раздавая взятки с искусством и скоростью профессионального крупье.
Втянутый в игру против воли, он медленно снял руку со спинки стула, поднял карты и лениво осведомился, одновременно сбрасывая карту:
— О какой степени азарта идет речь?
Он слишком быстро реагировал, пытаясь лишить ее равновесия и вынудить делать ошибки.
— Двадцать долларов за очко, — парировала она, игнорируя испуганный возглас Джо и тоже сбрасывая карту.
— Ты можешь позволить себе проиграть так много?
— Да, — кивнула она. — А вы?
— А ты как думаешь?
Кортни взяла карту, но помедлила, чтобы как следует рассмотреть его.
— Думаю, что вы не любите проигрывать. Не только в карты, но и ни в чем другом.
Она сбросила карту, ожидая, что собеседник попадется на удочку и выдаст что-то важное.
Но он только посмотрел на ее карту и объявил:
— Джин.
— Что?! Не верю! — воскликнула она, рассматривая раскинутые веером карты, комбинацию которых и близко нельзя было назвать выигрышной. — И что это означает?
— При двадцати долларах за очко я бы сказал, что это либо подержанная машина, либо шуба для тебя.
Кортни не знала — то ли злиться, то ли расстраиваться.
— Не нужны мне ни шуба, ни машина.
— Неужели? — вкрадчиво спросил он, подвигая ей колоду. — В таком случае почему мы играем по двадцати долларов за очко?
Кортни, не отрывая глаз от его лица, медленно подняла колоду, невольно улыбнулась и принялась тасовать. Она улыбалась, потому что находила его красивым. Потому что находила его непроницаемым, сложным, умным и, вполне возможно, опасным. Потому что находила его внушающим страх. Приводящим в трепет. Но неожиданно пришедшая в голову мысль заставила ее усомниться в собственном мнении. Сначала нужно услышать его ответ!
— Кстати, — осведомилась она, не спуская с него глаз, — вы сделали это, побоявшись, что если я проиграю, не смогу заплатить долг?
— Нет. Скорее всего у тебя достаточно карманных денег, чтобы покрыть все карточные выигрыши.
— Почему вы так считаете? По моей одежде судить трудно.
— Разве ты не сестра Ноа Мейтленда?
Кортни кивнула.
— Откуда вы знаете?
— Знаком с твоим братом.
Ужасная мысль поразила Кортни и заставила ее забыть о картах.
— Ноа… Ноа, случайно, не свидетельствовал против вас или что-то в этом роде?!
Валенте рассмеялся бархатистым,
низким смехом, правда, чуть хрипловатым, словно подобные эмоции были для него внове.— Нет. Несколько лет назад у нас было общее дело, и я видел тебя, когда гостил у него в Палм-Бич.
Девочка облегченно вздохнула и сосредоточилась на игре с человеком, который оказался для нее испытанием. Трудным испытанием. На удивление трудным испытанием.
Глава 43
Ли вошла в квартиру и, вешая пальто в шкаф, услышала доносившийся с кухни смех Кортни. Джо вторил ей, и громкие жизнерадостные звуки казались чужими и удивительно неуместными. Смех покинул ее дом месяц назад, в то утро, когда Логан отправился в горную хижину.
Рождество миновало два дня назад — тихое, унылое, ничем не отмеченное: ни елкой, ни украшенными лентами гирляндами, которые Ли обычно развешивала на каминной полке. Теперь на ней ничего не было, кроме стопок нечитаных рождественских открыток. Она заказала подарки по рождественскому каталогу «Нимана-Маркуса» для Хильды, Бренны, Кортни и Джо, не потрудившись вспомнить об остальных.
Мрачное молчание нависло над домом гигантским, тяжелым, густым облаком. Зловещим и одновременно ограждающим. Изолирующим. Избавляющим от необходимости говорить, выражать свои чувства и вообще признаваться в их существовании. Она больше не плакала. Не осталось ни слез, ни чувств, готовых вырваться из-под гнета тоски и ранить ее. Отныне она застыла. Онемела. Больше ей ничего не грозит. Все тихо. Спокойно. Как в могиле.
И в этот момент защитный панцирь оцепенения был разрушен смеющимися голосами. И Ли пошла на звук. Джо первым заметил ее и виновато вскочил, едва не перевернув стул.
— Хотите горячего кофе? — выпалил он. — А у нас гости. Смотрите, кто пришел…
Ли замерла на месте, застигнутая врасплох присутствием Майкла Валенте, который, похоже, устроился как дома и даже играл в карты с ее водителем и соседкой. Он медленно встал. На губах играла смущенная улыбка человека, который прекрасно понимал, что не должен быть здесь, и все же был исполнен решимости остаться на месте. Ли прочитала в его лице все это и более того, но даже не попыталась ничего предпринять. Просто стояла и ждала, пока он подойдет к ней.
Майкл поднял руку, и она хотела протянуть свою, чтобы обменяться с ним рукопожатием, но он вместо этого сжал ее подбородок, прищурился и слегка повернул ее голову сначала налево, а потом направо. И она позволила ему это, глядя прямо в глаза своими, огромными и немигающими.
Он был старым другом. Но к этому времени она уже могла перечислить все соболезнующие фразы, которыми удостаивали ее старые друзья, как истинные, так и ложные. И теперь ожидала, что он спросит: «Как вы себя чувствуете? С вами все в порядке?»
Но вместо этого он опустил руку и выпрямился. Широкие плечи загораживали остальную часть кухни.
— Сто лет вас не видел, — пророкотал он, умело изображая глубокую обиду. — И вы даже не хотите спросить, как я себя чувствую?
Ли тихо ахнула. Изумление и шок сделали свое дело. Потрясенная Ли рассмеялась и протянула ему руки, но смех угас так же внезапно, как вырвался, сменившись неожиданной непреодолимой потребностью расплакаться. Но Ли взяла себя в руки и упорно растянула губы в улыбке: