Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Наложница для четвертого принца. Искупление. Вторая книга
Шрифт:

– Ой! Здравствуйте! – девушка опешила и вздрогнула.

– Проходи наложница Бу! Чувствую, у тебя есть ко мне просьба! Или, может я ошиблась, и ты пожаловала ко мне, чтобы удовлетворить сво"e любопытство? – сощурив и без того узкие глаза, поинтересовалась бабулька.

– Нет, вы правы, я пришла к вам, чтобы попросить о помощи! – поспешила ответить Бу Джа и крепко сжала подол своего платья.

– Хорошо, я выслушаю твою просьбу! Проходи, присаживайся к столу, я уже согрела чайник! – указав на стул, который стоял возле стола, предложила На Ре.

Девушка кивнула, согласившись на приглашение и пока старушка хлопотала,

накрывая стол, наложница Бу поведала о цели своего визита.

– В детстве, я много болела и всегда очень тяжело переносила все недуги. Видимо, из-за этого, получила осложнение в виде бесплодия. А при обследовании, для допуска на отбор к четв"eртому принцу, родители хорошо заплатили лекарю, чтобы он соврал о мо"eм состоянии и меня бы допустили в невесты к Рею. Я вообще не знала ничего, лишь недавно этот обман раскрылся и теперь, я ищу способы, чтобы излечиться от этого. Мне хочется, чтобы у нас с четв"eртым сыном короля были дети. Скажите, уважаемая На Ре, сможете ли вы нам помочь? – коротко поведала о сути своей проблемы Бу Джа.

– А на что ты готова для достижения этой цели? – вдруг спросила ведьма, в упор посмотрев на девушку.

– На вс"e! – ответила наложницы четв"eртого принца, даже не думая о подвохе, который может таиться в данном вопросе.

– Позволив иметь тебе детей, я нарушу естественный ход событий. А говоря проще, вмешаюсь в твою судьбу. Так что, чтобы тебе родить дитя, придётся пожертвовать собственной жизнью. А теперь, скажи мне наложница Бу, готова ли ты пожертвовать собой, ради того, чтобы дать своему жениху дитя? – снова поинтересовалась старушка, продолжая сверлить взглядом девушку.

– Я же сказала вам, что готова! – тв"eрдо вымолвила гостья небожительницы, а после минутной паузы, добавила, – но у меня есть условие!

– Какое? – тут же заинтересовалась На Ре.

– Я хочу, чтобы Рей, смог обрести счастье во второй раз. Сделай так, чтобы его сердце, которое наверняка даст трещину, когда я уйду, снова исцелилось. То есть, он должен обрести любовь, повторно. Дайте ему новую наложницу, которая полностью ему заменит меня. Я хочу, чтобы в этой девушке было вс"e, как у меня. Сможете ли вы, обещать мне это? – озвучив свою волю, девушка видела, как старушка призадумалась.

А после минутной паузы, На Ре допила чай из своей пиалы и уверенно ответила.

– Да, я смогу выполнить тво"e условие и привести в наш мир душу, подобную твоей!

Глава 8

Сижу, трясусь от страха! А время ид"eт. Где носит Зи Ана? Почему он так долго? Совсем не пойму! Надеюсь, он вернётся и не бросит меня тут помирать от голода и холода. Ведь сейчас поздняя осень и с приходом темноты, заметно похолодает. А я мерзлячка и тут же окоченею!

Ну, где этот паршивец?

– Да тут я, тут! Чего ноешь, как малолетка! Пошли, я там наш"eл нам место для ночёвки! Завтра постараемся до темноты добраться к барьеру! А, как только попад"eм на другую сторону, там уже нет осени и погода совсем другая! – пока в"eл меня за ручку до места, поведал парень.

– Ты что, с ума сош"eл! Нам ни за что не пройти расстояние в двадцать километров, за один день! – высказалась вслух, так как поняла, что все мои мысли этот лис может слышать и что-то скрывать от него бесполезно.

– Су, неужели ты постоянно собираешься ныть и капать мне на нервы? Я же сказал, что мы доберёмся до места завтра, значит, это непременно должно быть так! Заруби себе на носу,

что если я что-то задумал, то непременно это выполню! А теперь, добро пожаловать на место нашего временного пристанища! – проговорив свою речь демон с самодовольной ухмылкой на красивом лице и указал на какую-то заброшенную хижину.

Ничего себе! Ну слава богам, не придётся спать на холодной земле. Надеюсь, там есть какие-нибудь вещи, которые смогут согреть меня.

Мы вошли во внутрь дома.

Сразу же обратила внимание, что есть кровать и она, почему-то была чем-то испачкана. Подошла ближе и сморщилась от отвращения, похоже, это не грязь, а следы от крови.

– Мама дорогая, я здесь спать не буду! Лучше на траве, в лесу, чем на месте, где кого-то убили! – вымолвила я и пошла в сторону двери.

– Это моя кровь! – признался лис и я словно статуя замерла на пороге.

– Не поняла! Как это твоя кровь? – до меня почему-то не доходил смысл сказанного демоном.

– Ну, тут я остановился для отдыха, когда раненый ш"eл в Мейлиан. Ведь твой женишок пытался воспрепятствовать моей миссии. Но воины, которых со мной отправил отец, пожертвовали мне свою скверну, чтобы у меня хватило сил добраться до королевства. Вот только, моя миссия теперь защищать и оберегать тебя. Не думал, что буду служить наложнице своего врага. У меня до сих пор чешутся руки, чтобы отомстить этому принцу и я свершу свою месть. После того, как принесу тёмному владыке то, ради чего погибли все мои соратники! – с горечью проговорил парень.

Было видно, что воспоминания немного задели его чувства. А я думала, что он вообще не имеет эмоций. Кажется, я ошиблась! Взяла себе на заметку, что обязательно должна хорошенько изучить своего демона. Ведь мне с ним ещ"e долго неразлучно жить. А он, с каждым разом вс"e больше и больше удивляет меня.

– Ну вот, крыша над головой есть! Кровать можно перестелить, – огляделась по сторонам, – надеюсь, тут имеются какое-нибудь тряпь"e. Если есть шкафы, значит в них что-то должно лежать!

Решила прикинуться глухой и сменить тему разговора. Если Зи неприятно вспоминать об прошлом, значить пока не буду тревожить его старую рану.

– Тогда я ненадолго покину тебя! Кажется, мой нос уловил запах кролика! Пойду немного мышцы разомну, а то уже давно не принимал форму лиса! Так, недолго и забыть, кем на самом деле являюсь! – поняв мой нам"eк, парень пош"eл на охоту.

Оставшись одна, принялась проверять шкафы. Нужно здесь осмотреться. Может есть какие-нибудь вещи, которые нам могут пригодиться в путешествии по проклятым землям.

***

– Ваше Высочество, мы их упустили! – сообщил четв"eртому принцу один из вернувшихся воинов.

– Скажи мне Ю, ты видел то же, что и я? Или мне показалось, будто моя невеста, встала на седле и прыгнула на крышу, а затем, с нечеловеческой скоростью сбежала от нас! – шокированный от зрелища Рей, прибывал в задумчивом состоянии.

Мужчина даже забыл, что нужно догнать ушедшего от погони брата, чтобы расквитаться с ним. Ведь то, что вытворила его наложница, было похоже на одержимость демоном.

Как такое возможно? Почему он, не почувствовал нечистого в ней? Ведь теперь, если он найд"eт Су, ему нужно будет убить е"e! Это необходимо сделать, так как жить под одной крышей с врагом, дракон не сможет. Или, может сейчас бросить поиски и вернуться во дворец, сказав всем, что его невеста мертва.

Поделиться с друзьями: