Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Я поеду вместе с Максиром, Государь. Многим из ночных охотников хочется расквитаться за уход Крайфа, не хочу быть в числе последних.

— Вот как? — кажется, Государь был удивлен. Или хотел казаться удивленным? — И сколько охотников собирается в Фар-Рун?

Кайнф пожал плечами. Потом вновь помолчал — и потом сказал:

— Ну, кроме тех одиннадцати, которые вернутся в крепость после нашего возвращения, со мной связались ещё трое крренов. Так что пять полных ренов будет. М… шесть, уже — шесть. Может больше.

Я прикинула: рен — это шесть фреев. Один фрей стоит в бою десятерых великолепных воинов трайров. Из тех, кто сдал экзамен на мастера меча. Один фрей в принципе равен одному уртвару. Пять сотен уртваров чуть было не вырезали крепость. Двенадцать

фреев, сотня освобожденных защитников крепости и моя скромная персона переполовинили эту армию, пока те "пировали" в камерах, а потом при поддержке восьми сотен оставшихся в живых трайров перебили остальных уртваров. В крепости постоянно проживало около 2000 трайров, солдаты, офицеры и прочее. Еще около 1000 пришло на помощь. То есть пятьсот уртваров вырезали на корню две тысячи трайров. Один к четырем — плохая арифметика, но один к шести было бы ещё хуже. Считаю грубо, потому как точные цифры мне никто не говорил, не женское это дело типа. Короче… Шесть ренов на две-три тысячи трайров — это очень хорошо. Особенно учитывая стойкость фреев к магии уртваров.

— Хорошо… Максир, когда ты сможешь выехать?

— Сегодня отошлю приказ своим людям. Завтра после обеда они выедут из Южного гарннизона. Мы встретимся с ними в Шар-Ване, это день пути от моего поместья. Так что буду телепортироваться из Столицы послезавтра ближе к обеду. От Шар-Вана до Фар-Руна десять дней пути, чуть меньше чем через две недели мы будем на месте.

Опа… Телепортация… Шар-Ван я помнила, город был достаточно большой, мы там остановились на день, прикупить провизии и отдохнуть от бешеной скачки. Почему же мы не воспользовались телепортом? Странно… Опять эти их магические заморочки? В чем там дело, с этими телепортами? Ээх… Значит, у меня остался лишь день с небольшим, чтобы посмотреть на Столицу.

— Ну что же… Остался последний вопрос. Совет магов в Айренеле хотел бы исследовать твой случай, Анна. Но прежде чем выносить решение, я хотел бы все же спросить у тебя, хочешь ли ты этого.

Я взглянула в его глаза. Я прекрасно понимала, насколько тяжело быть правителем. Ну, в свое время мне досталась капелька ответственности — и я не из книг понимала, как тяжело принимать решения и балансировать между желаниями тех, кто хочет от тебя чего-то. Ведь я не сомневалась в том, что если бы это было необходимо — он бы не постеснялся просто приказать, как это случилось с Максом и его отъездом. А еще я почувствовала, как напрягся Макс и почему-то Нарс. Вспомнился тот разговор в крепости. Я поняла, что у меня не хватает информации. Я не смогу принять объективное решение. Почему Государь спросил меня? Ведь я простая наложница… Вот оно!

— Мой государь, благодарю вас за то, что вы спросили о моем желании. Оно у меня одно: служить моему господину. Я принадлежу ему — и как он решит, так и будет. — и посмотрела на Макса.

Он улыбнулся. Теперь взгляды всех присутствующих обратились на него. Тот же, посмотрев на Нарса, потом вновь на Государя — и лишь потом сказал:

— Я благодарен Совету за предложение. Но я уверен в том, что у Анны не такой уж выдающийся дар, чтобы его развивать в Академии. И этого мнения придерживается мастер Тарис. Если все же дар будет развиваться, что в таком возрасте довольно… проблематично… я лично позабочусь о том, чтобы она получила достойное образование. Слово дворянина.

Государь кивнул, как мне показалось — удовлетворенно. Фух… Хороша бы я была, если бы перевела стрелки на Государя… Видимо, он совсем не хотел удовлетворять настоятельную просьбу Совета магов в Айренеле. Странно… Надо будет узнать, что это за место такое. И почему Совет обращается напрямую к Государю по поводу моей скромной персоны. Это как-то связано с тем, что я — уведенная? Или с тем, что у меня проявился древний дар трайров? Или со всем вместе? Что-то мне стремненько…

Нет-нет, никуда я не хочу. Не хочу я быть героиней, не хочу я быть самой-самой… Не нужна мне эта слава и вообще, я хочу одного. И этот один сейчас сидит рядом со мной и уплетает жаркое, как ни в чем не бывало. Надо и самой поесть, а то я как-то… растерялась. Вон,

жена и наложница Государя — спокойно сидят, кушают, делают вид, что их тут и нет вовсе… А я — ну куда это годиться? Невоспитанная ты, Анна. Ой какая невоспитанная. И воспитывать тебя ещё… Долго.

Дальше обед протекал в тихой семейной атмосфере, беседа шла о пустяках типа погоды и урожая, дел в поместьях и нового в сфере магии. Хорошо хоть не о моде и политике. В общем, после десерта Государь откланялся, мы откланялись ему, потом попрощались с Нарсом и Кайнфом — которым я и пару слов не успела сказать, кстати — и уехали. Я попыталась завести разговор в коляске — но Макс лишь сказал: "Дома".

Я и замолчала, рассматривая улицы, которые проплывали мимо нас, вспоминая архитектуру из моих воспоминаний — и все больше понимая, что это — не похоже ни на что из виденного там. Нет, отдельные элементы были, но… Столица была похожа на необыкновенный коктейль из стилей, где колонны и арки типично западного стиля соседствовали с восточными орнаментами, а яркие этнические рисунки на гладких стенах обрамлялись лепниной и резьбой по дереву. Но насколько же это было… органично соединено! Не было двух похожих домов. Не было двух одинаковых усадеб. Изящество и простота, незыблемость и изменчивость. В этом наверное была суть всех трайров. И это было понятно. Живущие в центре континента, среди стольких человеческих и не-человеческих рас, имеющих во врагах уртваров, а в друзьях — фреев, спокойно сочетающие в себе и магию, и воинское искусство… Да, пожалуй, ими можно было бы восхищаться, даже если бы я не была из них. Но все же, почему я такая… необычная?

* * *

А вот и дом. Кто вы думаете нас встречал? Правильно. Граен. Безупречный управляющий. Уверена, у него все всегда в порядке и он в любой момент может отчитаться за то, сколько золота ушло садовнику — а сколько он отдал за булочки, которые принесли нам на завтрак. Который мы, кстати, так и не съели.

— Господин, приехали господин и госпожа Сайерс, они ожидают вас в гостиной. — после поклона сказал он.

— Звезды… — Макс обернулся ко мне, а потом сказал: — Анна, прошу, займи их, мне надо срочно передать распоряжения. Хорошо?

Я улыбнулась. Ну, вот ты уже и гостей принимаешь, которые приехали как бы и не к тебе.

— Конечно. Все будет в порядке.

Он поцеловал меня — и поднялся по лестнице в кабинет, а я направилась за Граеном в гостиную, в которой сидел Димрий и Рианна. Майра же прислуживала им, разливая из пузатого чайника в тонкие чашечки ароматный чай. Я улыбнулась, моя служанка поклонилась низко — и отошла в сторону. Я села в кресло. Димрий рассматривал меня… Ну, как рассматривают знакомого — но того, кого очень давно не виделись.

— Хочу все знать. — сказала я четко и спокойно. — Как тебя угораздило попасться. Как вас освободили. Все. Полностью.

Риана прыснула со смеху, чуть не разлив чай. А Димрий, фыркнув, пренебрежительно посмотрел на жену, потом с видом оскорбленного благородства сказал:

— Там были маги.

— Ну да, а амулеты он как всегда забыл дома. Мы для чего тебе их покупали? Ну а освобождение он проспал. Уртваров там не было — так что взяли всех сонными. Он ничего не видел. Спасибо тебе. Без вмешательства твоего господина… — она замолчала, ставя чашку на стол. — Управляющий сказал, что вы на приеме у Государя.

— Да. Они о чем-то говорили с Максом, ему надо было срочно отправить какие-то послания. Он скоро спуститься.

— А тебя зачем с собой тащить было? — удивилась Риана.

— А я хоть что-то понимаю? Риана… Мне сказали ехать — я и еду. Сказали бы остаться дома и идти за покупками — поехала бы к тебе, попросила бы помощи, сейчас бы уже вернулись.

Димрий лишь фыркнул.

— Женщины… Только о тряпках и думаете. Лавки еще не закрыты, кстати. Можете успеть.

— Хорошая идея, кстати. — сказал вошедший в комнату Макс, слегка поклонившись присутствующим. — Простите, что задержался. Надо было уладить дела. Господин Димрий, вы не будете возражать, если ваша жена и моя наложница отправятся за покупками? А мы поговорим о своем?

Поделиться с друзьями: