Напролом
Шрифт:
— Нет. Наш путь скрытен от всех, — твёрдо сказала я. — Сегодня нам предстоит обойтись без ужина и ночлега. Будем ехать до рассвета, а потом найдём место, где отдохнуть. Но сначала нам нужно миновать людей.
Сказать-то легко, но вот сделать трудно. Нам пришлось вернуться назад на пару лиг, а потом очертить широкий крюк, чтобы миновать стада скота, спящие на равнине. Ближе к утру, когда туман стал совсем густым, а темень начала постепенно светлеть, мы набрели на небольшую рощу среди равнины. Берёзы и осины росли среди густой высокой травы. Здесь мы и решили сделать долгий привал — ехать дальше уже невозможно, лошади устали и проголодались. Так же как и мы. На стоянке распрягли лошадей и отправили их пастись, сами занялись то ли завтраком,
Зетрейн разжёг костёр, нарубив веток, а потом в компании Тэрил разогрел мясо. Еды осталось совсем мало, но сила Лотрейна в этом месте была значительна, и пока ещё можно продержаться и на таком скромном пайке. Предстоящий путь предстоял долгим. Раскинув плед на мокрой траве, я легла, накрылась с головой одеялом и мгновенно уснула. Последнее, что я видела перед тем, как сон захватил меня, это фигуры своих спутников, сидящих у костра.
Хоть дыма и немного, однако среди ароматного разнотравья он привлёк внимание. Нас застали врасплох — сильно уж мы устали за последнее время, и понадеялись, что на равнине-то уж, населённой людьми, опасаться нечего. Однако и люди бывают разные. Сквозь сон я услышала шелест раздвигаемой травы, негромкое звякание железа, храп лошадей. К нам приближались преследователи, и явно с недобрыми намерениями. Я мгновенно проснулась. Сколько мы спали? Час? Два? Три? По ощущениям прошло полдня. Во всяком случае, туман уже рассеялся, но солнце не видно — всё небо затянуто мрачными дождевыми тучами.
Нас окружили широким кольцом. Человек пятьдесят, не меньше. Всадники на низких мохнатых лошадях, одетые в кожаные доспехи и с неказистым оружием. Пики, топоры, кинжалы, луки. Медленно и осторожно они подкрадывались, стараясь не шуметь, но я всё равно заметила их издалека.
— Вставайте, к бою! — крикнула я, вскочив на ноги и обнажив Гримсворд. Как загнанный зверь, я вертела головой из стороны в сторону, ожидая нападения. Тэрил встала на колено, положила рядом пучок стрел и натянула лук. Зетрейн обнажил длинный меч и замер в боевой позе.
Люди приближались. Они пока ещё не видели нас, но тоже подготовились к бою. Кто это? Скотоводы? Я ранее тут никогда не была, и не знала, как выглядят здешние простолюдины. Подобравшись ближе, нападавшие всё-таки увидели, что их обнаружили и ждут, остановились, о чём-то совещаясь, потом один из них отдал своему соратнику копьё и щит, показав, что безоружен, и подъехал к нам.
Глава 4. Племя Арсентов
Человек был невысокого роста, бородат и длинноволос, одет в домотканые штаны и кожаную боевую рубаху с нашитыми медными бляхами, на голове — кожаная шапка с меховой опушкой. Его зоркие голубые глаза из-под мохнатых бровей внимательно и настороженно рассматривали нас. «Кто вы?» — так и читалось на его лице, однако ни злобы ни враждебности не было, лишь лёгкое беспокойство от неизвестного.
— Вы проезжаете через наши владения, не представившись и не спросив разрешения, — холодно заявил он, сдерживая пытающегося встать на дыбы коня и натягивая поводья. — А ну, стой, Аквалинос!
— Должны ли мы просить разрешения у кого либо? — возразила я. — К вашему стойбищу мы не приближались, дабы не беспокоить вас. Продолжили свой путь. А куда он ведёт, не твоё дело, извини уж. Мы с миром пришли, с миром и уйдём. Или ты хочешь денег?
— Денег? — рассмеялся человек, и покачав головой, опустил её вниз, потом быстро поднял, и взглянул на меня с иронией. — Деньги в этой пустоши не стоят ничего, благородная леди. Золото не накормит человека. И не даст ему оружие. Дело не в деньгах. Совсем не в них.
— Расскажи, чем мы тебе помешали, зачем ходить вокруг да около, — я засунула меч в ножны на спине, и встала в уверенной позе, сложив руки на груди. — Времени у нас немного. Но всё-таки любопытно послушать, чем мы помешали уважаемым людям.
— Мы… Мы прошли по вашим следам. Вы приехали с запада. С проклятых земель, откуда давно
никто не приезжал. Одно это уже должно внушать опасение. Долгие годы эта дорога была пуста, и лишь ужасные ночные твари приходили из неведомых пустошей, чтобы убивать нас и наш скот. А сейчас… Сейчас оттуда приезжают три эльфа, среди которых одна высокородная. Что мы должны думать? Мы люди мирные. Живём в добрососедстве со всеми. Платим дань лорду Ульроду за защиту, но более полагаемся на себя. До замка высокородного лорда отсюда далеко.— Ты боишься, что за нами погоня, и мы как буревестники, принесём несчастье в эти земли? — криво усмехнулась я.
— Именно так, госпожа, — поклонился человек. — Я Мелинион Арсентис Крадис, вождь племени Арсентов, повелителей этого края. Всё, чего мы хотим, это знать, кто вы, и что вас привлекло в наши земли. И тогда уже мы решим, что с вами делать. Что вы несёте к нашим кострам — добро или зло. И чего нам ждать от высокородных.
— Как смеешь ты требовать что-то от высокородной леди?! — гневно крикнула Тэрил, нахмурив брови, и грозно сверкнув прекрасными синими глазами, ещё сильнее натянув тетиву. — Тебе сказали — не ваше дело куда мы едем и зачем! Вали давай отсюда!
Я подняла руку, призывая её остынуть, но всё же подавила в себе точно такой же приступ гнева. В этом мы были абсолютно едины. Но настал такой момент, что нужно смириться. Ссориться с людьми мне не хотелось по разным причинам. Главная из которых — они могут быть полезны в предстоящей схватке.
— Я леди Анитель Ледерин Иллерион, — просто сказала я. — Изгнанница и жертва предательства. Я хочу лишь вернуть своё достояние. То, что оставлено мне отцом. Горный Замок — вот цель моего путешествия. А направляюсь я в свои вассальные земли, к племени Элириос. Чтобы убедить их сдержать клятву верности, данную отцу. Я собираю войско для похода на Горный Замок! А это мои верные соратники, воины благородных кровей. Тэрил Аглион Иллерби, Леди Осеннего Замка, мой сенешаль и телохранитель, и Зетрейн Изион Селдис, Воин Поющего Ручья из западного королевства Альвсгримма.
Мелинион с изумлением посмотрел на меня, хотел что-то сказать, но сдержался, лишь низко поклонился, прижав руку к груди. Потом немного помолчал, как будто переваривая услышанное, и не спеша сказал:
— Мой род — вассальный у лорда Ульрода. И мы давали ему клятву верности. Однако высокородный Ульрод — вассал вашего отца… Я слышал что произошло на севере. Но ходили слухи, что вы казнены по древним законам из-за преступлений, совершённых вами. Хочу сказать… Это не наше дело — распря между высокородными. И мы, согласно клятве, принесённой лорду, должны следовать его интересам…
Заметив, что я недовольно нахмурилась, он продолжил:
— Но лорд Ульрод ваш вассал, леди Иллерион. А мы признали ваше право на родовое наследие, когда получили весть о смерти вашего отца. Поэтому позвольте присягнуть вам на верность.
Мелинион встал на колено, и склонил голову. Взяв Гримсворд, я коснулась его головы.
— Скрепляю договор верности. Я, Анитель Ледерин Иллерион и ты, Мелинион Арсентис Крадис, отныне как брат и сестра. Нарекаю тебя Лордом Зелёного Моря и властителем этого края. Встань, мой верный вассал.
Мелинион встав, учтиво поклонился сначала мне, а потом Тэрил и Зетрейну.
— Что вам нужно, леди Анитель? — почтительно молвил он. — Воины? Лошади? Еда?
— Да! Еда! Мы хотим жрать! — Тэрил нарушила пафосность момента своим весёлым возгласом, и наконец-то встала, опустив лук. — Нам нужна еда, благородный лорд!
Я рассмеялась, и тут же нахмурилась от её весёлой наглости.
— Благодарю, лорд Мелинион, но нам не нужны ни воины, ни лошади. У нас, как видите есть и свои, — поклонилась я. — Час решающей битвы ещё не скоро. Мы едем к друзьям, как я надеюсь, и с войском соваться к ним не стоит. Нет. Пока это лишь наше дело. В урочный час, когда понадобятся мечи и копья, я пришлю весточку. И вы пошлёте столько воинов, сколько сможете.