Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Народные русские сказки А. Н. Афанасьева в 5 томах. Том3
Шрифт:

Во всех сказках, имеющих свои, национальные особенности и различные ответвления сюжета, есть общая черта – в них защищается прямодушие и невинность, а обман и коварство наказаны. Фантастический вымысел сказок подчинен выражению именно этой идеи.

Фантастика в русской сказке – это не только игра воображения тех, кто ее сочинил, в ней еще и отражались народные представления и понятия о жизни.

Сказка донесла до нас весьма древние поверья. Часть повествования в сказке, где говорится о ведьме и о ее волшебстве, берет свои корни в реальных народных верованиях.

Древней магией и колдовством веет от слов

ведьмы: «Плыви ты белою уточкою!», от описания, как она хлопает княжну по спине. Ведьма знает магическое средство обращать все живое в мертвое: стоит ей лишь обвести жертву мертвой рукой. Этому эпизоду сказки А Н. Афанасьев дал пояснение, воспользовавшись этнографическими наблюдениями. «Есть поверье, – пишет исследователь, – что воры запасаются рукою мертвеца и, приходя на промысел, обводят ею спящих хозяев, чтобы навести на них непробудный сон». Совсем как в заговоре звучат и слова князя: «Стань, белая береза, у меня позади, а красная девица впереди!» И по его слову все сбывается.

Русская волшебная сказка сохранила в себе древние представления людей о возможности обращения человека в животное, поверья о ведьмах, о колдовстве. Известно, что у крестьян вера в колдовство сохранялась вплоть до XVII в. Поверья приписывали колдунам способность разлучать супругов, уничтожать урожай, насылать порчу, превращать людей в животных и птиц.

В сказке описываются обрядовые действия, которые сопровождались заговором. Во всех народных заговорах словесному тексту придавалось огромное значение. Здесь важно было знать по рядок и точные словесные формулировки, иначе чудо может не случиться.

Такие обряды должны были обезвредить черные силы, подчинить их воле человека. Сказочное чародейство – это не просто игра воображения сказителей, но и описание древних народных обрядов, связанных с верой в способность человека противодействовать сверхъестественным силам и находить у них поддержку и защиту. Так, герои «Белой уточке» обращаются за помощью к сороке, которая приносит «живящей» и «говорящей» воды, и заколдованные дети принимают свой прежний образ.

Волшебные животные в русских сказках приходят на помощь только положительным героям, спасают их тогда, когда человек не может справиться с обстоятельствами.

Другим несомненным достоинством сказки «Белая уточка» является то, что она принадлежит к одному из прекрасных образцов поэтичности русского фольклора. Как глубоко и проникновенно передано страдание матери в ее причитаниях над своими детьми. В этой необыкновенно высокой и чистой поэзии, характерной для многих русских сказок, как нельзя лучше отразилось кроткое, преданное и трепетное сердце матери.

А как выразителен язык концовки, особенный ритм и подбор слов которой придает неповторимый колорит и образность сказке:

И стала у князя целая семья, и стали все жить-поживать, добро наживать, худо забывать.

А ведьму привязали к лошадиному хвосту, размыкали по полю: где оторвалась нога – там стала кочерга, где рука – там грабли, где го лова – там куст да колода; налетели птицы – мясо поклевали, поднялися ветры – кости разметали, и не осталось от ней ни следа, ни памяти!

Такое гармоничное сочетание фантастики и действительности, простого и вместе с тем удивительно поэтичного языка, местами напоминающего

мелодичные народные песни, делают сказку уникальным литературным произведением, в котором через волшебный, невероятный сюжет выразилась душа народа, его реальные страхи, верования и надежды.

Поди туда – не знаю куда, принеси то – не знаю что

В некотором государстве жил-был король, холост-неженат, и была у него целая рота стрельцов; на охоту стрельцы ходили, перелетных птиц стреляли, государев стол дичью снабжали.

В той роте служил стрелец-молодец, по имени Федот; метко в цель попадал, почитай – николи промаху не давал, и за то любил его король пуще всех его товарищей.

Случилось ему в одно время пойти на охоту раным-ранехонько, на самой зоре; зашел он в темный, густой лес и видит: сидит на дереве горлица. Федот навел ружье, прицелился, выпалил – и перешиб птице крылышко; свалилась птица с дерева на сырую землю.

Поднял ее стрелок, хочет оторвать голову да положить в сумку. И возговорит ему горлица:

– Ах, стрелец-молодец, не срывай моей буйной головушки, не своди меня с белого света; лучше возьми меня живую, принеси в свой дом, посади на окошечко и смотри: как только найдет на меня дремота, в ту самую пору ударь меня правой рукою наотмашь – и добудешь себе великое счастье!

Крепко удивился стрелок. «Что такое? – думает. – С виду совсем птица, а говорит человеческим голосом! Прежде со мной такого случая никогда не бывало…»

Принес птицу домой, посадил на окошечко, а сам стоит-дожидается. Прошло немного времени, горлица положила свою головку под крылышко и задремала; стрелок поднял правую руку, ударил ее наотмашь легохонько – пала горлица наземь и сделалась душой-девицей, да такою прекрасною, что ни вздумать, ни взгадать, только в сказке сказать! Другой подобной красавицы во всем свете не бывало!

Говорит она добру молодцу, королевскому стрельцу:

– Умел ты меня достать, умей и жить со мною; ты мне будешь нареченный муж, а я тебе богоданная жена!

На том они и поладили; женился Федот и живет себе – с молодой женой потешается, а службы не забывает; каждое утро ни свет ни заря возьмет свое ружье, пойдет в лес, настреляет разной дичи и отнесет на королевскую кухню.

Видит жена, что от той охоты весь он измаялся, и говорит ему:

– Послушай, друг, мне тебя жалко: каждый божий день ты беспокоишься, бродишь по лесам до по болотам, завсегда мокрехонек домой ворочаешься, а пользы нам нет никакой. Это что за ремесло! Вот я так знаю такое, что без барышей не останешься. Добудь-ка рублей сотню-другую, все дело поправим.

Бросился Федот по товарищам: у кого рубль, у кого два занял и собрал как раз двести рублей. Принес к жене.

– Ну, – говорит она, – купи теперь на все эти деньги разного шелку.

Стрелец купил на двести рублей разного шелку. Она взяла и сказывает:

– Не тужи, молись богу да ложись спать; утро вечера мудренее!

Муж заснул, а жена вышла на крылечко, развернула свою волшебную книгу – и тотчас явились перед ней два неведомых молодца: что угодно – приказывай!

– Возьмите вот этот шелк и за единый час сделайте мне ковер, да такой чудный, какого в целом свете не видывано; а на ковре бы все королевство было вышито, и с городами, и с деревнями, и с реками, и с озерами.

Поделиться с друзьями: