Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Нарушенное время Марса
Шрифт:

Когда Джек пытался пройти мимо «Марка Твена», тот прервал свой монолог, обращенный к детям, пыхнул несколько раз сигарой и обратился к Джеку:

— Друг мой, не могу ли я чем-нибудь помочь вам?

Помедлив, Джек ответил:

— Я ищу мальчика, которого привел с собой.

— Мне известны имена всех пареньков, — ответила обучающая машина типа «Марк Твен». — Как его зовут?

— Манфред Стинер. — Он описал внешность мальчика внимательно слушавшей обучающей машине.

— Гм! — произнесла обучающая машина, когда он закончил говорить. Она затянулась и опустила сигару. —

Думаю, вы найдете молодого человека беседующим с римским императором Тиберием. По крайней мере, так меня проинформировал представитель властей, чьим заботам вверена данная организация, я имею в виду дежурного механика, сэр.

Тиберий. Джек не представлял себе, что такие низменные и сомнительные исторические персонажи могли быть представлены здесь, в Общественной школе. «Марк Твен» догадался о его, мыслях, очевидно, по выражению лица.

— Здесь, в школе, — сказал он Джеку, — не стремились в качестве поучительных примеров собрать самые отвратительные персонажи, но и не пытались самым тщательным образом оградить детей от дурных сторон жизни.

Странствуя по этим залам, сэр, вы обнаружите множество мошенников, пиратов и негодяев, печальными и унылыми голосами повествующих свои поучительные истории в назидание юношеству. «Марк Твен» снова пыхнул сигарой и подмигнул ему.

Смущенный Джек заторопился прочь.

Возле «Эммануила Канта» он остановился спросить дорогу. Несколько подростков стояло возле обучающей машины.

— Тиберия, — произнес робот с сильным акцентом, — можно найти если пойти по этому пути. — Он указал направление так величественно, что, отбросив все сомнения, Джек заторопился в нужную сторону.

Немного погодя он очутился возле невысокой белоголовой тщедушной фигуры римского императора. Машина, казалось, «размышляла», но, прежде чем Джек сказал хоть слово, она повернула к нему голову.

— Мальчик, которого вы разыскиваете, прошел дальше. Он действительно ваш? Чрезвычайно привлекательный юноша. — Затем она замолчала, ка бы задумавшись. Джек знал, что на самом деле машина связывается с дежурным механиком школы, которая, используя информацию от всех обучающих механизмов, пыталась выяснить место нахождение Манфреда.

— В данный момент он ни с кем не общался, — наконец произнес «Тиберий».

Джек продолжал поиски. Слепая женщина среднего возраста улыбалась неподалеку, Джек не знал, кто это, никаких детей возле нее не было. Но вдруг она произнесла:

— Мальчик, которого вы разыскиваете, находится возле "Филиппа II Испанского. — Она указала рукой прямо по коридору, а затем добавила странным голосом:

— Будьте добры поторопиться. Мы были бы очень признательны, если бы вы забрали его из школы как можно скорее. Большое спасибо".

Ее речь прервалась также внезапно, как и началась. Джек заторопился в указанном направлении.

Как только он повернул в нужный коридор, то сразу очутился перед бородатой аскетической фигурой «Филиппа II». Манфреда уже не было, но, казалось, какой-то неуловимый дух его существа все еще витал здесь.

— Он только что ушел, дорогой сэр, — сказала обучающая машина. В ее голосе прозвучала та

же странная назойливость, как и в голосе женщины, встреченной Джеком несколько ранее. — Будьте добры, найдите и удалите его отсюда. Для нас это была бы неоценимая услуга с вашей стороны.

Не теряя ни секунды, Джек бросился по коридору, подгоняемый леденящим страхом.

— …Очень признательны, — сказала сидящая фигура в белом халате, когда он проходил мимо. И седовласый мужчина в сюртуке тоже повторил настойчивую мольбу всей школы, когда Джек проходил мимо:

— …как можно скорее.

Он повернул за угол и нашел Манфреда.

Мальчик сидел в одиночестве, прислонившись к стене с опущенной головой, очевидно, погруженный в глубокие размышления. Наклонившись над ним, Джек спросил:

— Почему ты убежал?

Мальчик не ответил. Джек коснулся его, но тот опять никак не прореагировал.

— С тобой все в порядке? — спросил Джек.

Вдруг мальчик пошевелился, поднялся на ноги и пристально уставился Джеку в лицо.

— Что это еще такое? — потребовал ответа Джек.

Опять никакого ответа. Но лицо мальчика омрачилось смутными, извращенными переживаниями, ненаходившими выхода. Казалось, он не видел Джека. Полностью поглощенный собой, мальчик не интересовался внешним миром.

— Что случилось? — повторил Джек свой вопрос. Он знал, что не дождется ответа: не существовало никакого способа для несчастного создания, находящегося перед ним, как-нибудь выразить себя. Только тишина, полное отсутствие связи между ними, пустота, которая ничем не могла быть заполнена.

Мальчик смотрел в пространство, а потом, опять сгорбившись, сел на пол.

— Подожди меня здесь, — сказал Джек. — Я хочу забрать Дэвида. — Он осторожно отошел от мальчика, но тот даже не шевельнулся. Подойдя к обучающей машине, Джек сказал ей:

— Мне бы хотелось увидеться с Дэвидом Боленом, пожалуйста. Я — отец.

Я заберу его домой.

Обучающая машина типа «Томас Эдисон», изображавшая почтенного пожилого мужчину, взглянула на него, включилась и навострила ухо. Джек повторил все снова.

Кивнув, машина ответила:

— Габл, габл…

Джек изумленно уставился на нее. А затем посмотрел на Манфреда.

Мальчик по-прежнему сидел, сжавшись в комочек и прислонившись к стене.

Обучающая машина «Томас Эдисон» снова открыла рот и произнесла:

— Габл, габл. — И ничего больше, опять наступила тишина.

«Это — я? — мысленно спросил себя Джек. — Полный психический крах для меня? Или…»

Он не мог поверить в существование другой причины, она была просто невероятна.

Неподалеку, в холле, другая обучающая машина обращалась к группе детей. Джек напряженно вслушивался в долетавший оттуда гулкий металлический голос:

— Габл, габл, — говорила она детям.

Джек закрыл глаза. Он понял с совершенной ясностью, что собственная душа, собственные чувства не обманули его — то, что он видел и слышал, случилось на самом деле.

Присутствие Манфреда Стинера нарушило общую структуру Общественной школы, пронизало ее глубочайшую сущность.

Поделиться с друзьями: