Нарушенный завет
Шрифт:
Сио — 1,8 литра.
Сйодзи — раздвижная часть наружном стоны, имевшая вил рам, затянутых особой плотной бумагой.
Соси — наемные громилы, к услугам которых прибегают буржуазные партии на выборах в политической
Сун — 3,03 см.
Сиси — пирожки из вареного риса с разной начинкой.
Cэн — одна сотая иены, около копейки.
Сэнсэй— учитель; употребляется также как почтительное обращение и очень вежливая приставка после имени.
Сяку — 30,3 см.
Сямисэн — струнный инструмент типа домры.
Таби — носки, но не вязаные, а из очень плотной материи, с отдельным большим пальцем (как в варежках). С национальной обувью — сандалиями, гэта — не носят ни чулок, ни носков, а только таби.
Такасаго — мифологические персонажи, символизирующие счастливый долголетний брак, японские — Филомен и Бавкида.
Тан — 0,09 га.
Тиисагата — уезд провинции Синано.
Тйо — 109 м.
Тйори — презрительная кличка эта.
То — 18 литров.
Токайдд — название приморской дороги, соединяющей Токио с древней столицей Японии! Киото.
Тофу — особым образом приготовленная
плотная беловатая масса из перебродивших соевых бобов; очень распространенный продукт.Тин — ласкательное окончание имени.
Xакама — часть одежды, ироде юбки-шаровар. Является принадлежностью официального костюма.
Хаори — накидка с рукавами, на которой часто бывает выткан фамильный герб. С одной стороны, употребляется как верхним одежда взамен пальто, с другой — является принадлежностью несколько парадного или официального костюма.
Хаси — палочки для еды, заменяющие вилку, ими пользуются как щипцами.
Хибати — круглый или четырехугольный, большей частью глиняный или фаянсовый сосуд, куда кладут горячие угли, — наиболее распространенный вид обогревания помещения и японском доме.
Цубо — мера поверхности, равная 3,3 кв.м.
Тан — 300 цубо.
Эдо — название Токио до 1868 г.
Эносима и Камакура — остров и старинный городок близ Токио, примечательные красивыми видами и древними памятниками.
Этиго — одна из северных провинций Японии.
Перевод, послесловие и примечания
Н. И. ФЕЛЬДМАН