Наша маленькая тайна
Шрифт:
Сократ гавкнул в подтверждение слов миссис Тодд.
— Вы — наша добрая волшебница, миссис Тодд, — сказал Филип.
Старушка от удовольствия зарделась,
Филип пересек коридор, подошел к Сьюзен и нежно провел рукой по ее волосам. Сьюзен сияющими глазами посмотрела на него и прижалась щекой к его груди. Он был здесь — надежный, сильный. Любимый.
К ним подбежал Эмери, тоже желающий поучаствовать в радостной встрече. Филип радостно засмеялся, поднял сына одной рукой, другой продолжая обнимать Сьюзен. Малыш обхватил Сьюзен и Филипа за шеи, щекоча их лица своими мягкими волосиками.
— Сьюзен, я люблю тебя, — сказал Филип.
— И я! — крикнул Эмери.
— Я хочу, чтобы ты стала моей женой. Ты согласна?
— Согласна, — прошептала Сьюзен.
— И я! —
крикнул малыш.И все трое счастливо рассмеялись. Впереди их ждала новая жизнь.
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.