Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Наследие чародея (Изавальта - 1)
Шрифт:

–  Мисс Ледерли, прошу вас. Мы с вами всегда были друзьями, и вы знаете, что я желаю вам только добра.
– На лице священника появилось знакомое выражение искренней серьезности, и у Бриджит сжалось сердце. Она не могла больше здесь находиться. Не могла слышать все это. Не могла врать этому человеку, который действительно всегда был так добр к ней.
– Согласен, мистер Форсайт кажется порядочным человеком, но проделать весь путь до Мэдисона вдвоем, без провожатых...

Миссис Нильсен, видно, устала дожидаться, пока священник обходными путями доберется

до цели.

–  Девочка моя, он не стоит того, чтобы опять разбивать себе сердце, заявила она.
– И уж во всяком случае он не стоит твоего позора.

Бриджит вскочила. С нее хватит! С какой стати она должна сидеть и выслушивать все это? Пусть думают, что хотят. Все равно нельзя сказать правду.

Она порылась в карманах и достала оттуда свернутые в трубочку купюры.

–  Мистер Симмонс, я хочу пожертвовать это церкви.
– Она протянула ему деньги.
– Тут немного, но мне хотелось отблагодарить вас за вашу доброту, и я надеялась, что вы присмотрите за могилами моих родителей и моей... моей семьи.

Мистер Симмонс поднял на нее грустные глаза:

–  Прошу вас, мисс Ледерли, прислушайтесь к совету миссис Нильсен. Под угрозой ваша будущность, ваше счастье.

–  Подумай хорошенько, Бриджит, - вторила ему миссис Нильсен.

–  Я прекрасно расслышала все, что вы оба говорили, - отвечала Бриджит.
– Мистер Симмонс, вы выполните мою просьбу?

–  Да, конечно, если вы все-таки решились...
– Он стиснул банкноты в пальцах.
– Да хранит тебя Господь, Бриджит Ледерли.

–  Спасибо, - прошептала она. К горлу подступили слезы, и она стремглав выбежала из церкви.

Вновь оказавшись под лучами зимнего солнца, Бриджит полной грудью вдохнула морозный воздух, чтобы прийти в себя.

Трясущимися руками она натянула перчатки и накинула на плечи шаль, спасаясь от колючего холода.

И куда только делась вся ее решимость! Бриджит бросило в дрожь от одной мысли о возвращении на остров, где, заканчивая кропотливую штопку паруса, ее дожидается... Вэлин.

"Это всего лишь нервы", - сказала она себе и быстро зашагала по улице. Меньше всего ей хотелось, чтобы мистер Симмонс или миссис Нильсен догнали ее и принялись снова вправлять ей мозги.

"Это ведь не пустячное дело. И сомневаться в моем положении - вполне естественно. Даже если б я и впрямь уезжала всего лишь в Мадисон, и то, наверное, вся испереживалась бы".

Однако, несмотря на все эти размышления, Бриджит по-прежнему била дрожь, и не только от холода.

"Я должна довести это дело до конца.
– Она потуже закуталась в шаль. И я это сделаю".

Самое трудное было еще впереди. Бриджит свернула на Вашингтон-авеню, что вела на кладбищенский холм. Последнее, что оставалось - попрощаться с родными могилами.

"Если я смогу преодолеть это, все будет позади. Что бы я ни делала тогда, это будет касаться только меня одной".

Земля на кладбище замерзла и стала тверже присыпанных снегом гранитных обелисков. Снег выстилал мягким покровом вырытые заранее, но еще пустые могилы, скапливался в маленькие

сугробы с подветренной стороны памятников. Бриджит поспешно прошла мимо всех этих камней, стараясь не смотреть на них и не обращать внимания на тупую боль в груди.

На краю кладбища, под голыми деревьями, она нашла могилы своих близких. Мерзлая трава проглядывала сквозь тонкий слой снега. Изо всех сил стараясь не расплакаться, Бриджит наклонилась и смахнула снег, который скопился в резных углублениях букв. Эверет Ледерли. Ингрид Ледерли. Анна Кьости.

Анна. Мама. Папа.

"Поймите меня. Ну пожалуйста, поймите! Он предлагает мне настоящую жизнь! И ответы. У меня накопилось столько вопросов, и я должна хотя бы попытаться найти ответы на них".

Камни молчали.

–  Вы всегда будете в моем сердце, - сказала Бриджит.
– Но я не могу остаться здесь еще на одну зиму. Я просто не переживу ее.

Тишина. И только скрип ветвей над головой. Бриджит охватило странное чувство оцепенения - неопределенное, необъяснимое и невыносимое.

–  Мама, ты же приходила ко мне. Ты хотела, чтобы я уехала. Ты показала мне... Я уверена, что ты этого хотела.

Но и это не принесло облегчения. Вокруг были только холод и тишина, запах снега и терпеливые, скорбные камни.

Бриджит почувствовала, что задыхается - словно мороз парализовал легкие, а ноги вросли в промерзшую землю. Бриджит не могла пошевелиться, не могла ни о чем думать и не могла уйти. Как она может уйти?! Что она делает? Ее место здесь, рядом с этими могилами. Слезы хлынули у нее из глаз и потекли по щекам, а она не могла даже поднять руку, чтобы стереть их. Как она могла даже подумать о том, чтобы покинуть эти могилы?

–  Погодите, - прошептала Бриджит камням. Порыв холодного ветра превратил слезы на ее щеках в льдинки.
– Почему вы так со мной поступаете?

–  Потому что именно мертвецы держат нас крепче всего.

Бриджит испуганно вздрогнула. Ее легкие вдруг расправились и задышали, а руки прижались к щекам, согревая мокрую от слез кожу.

–  Кто здесь?
– Она обернулась вокруг и оглядела кладбище. Ни движения, ни тени.

–  Я.

Голос доносился у Бриджит из-за спины. Она обернулась опять и вгляделась в рощицу, служившую кладбищу оградой. Среди серо-коричневых стволов стоял человек. У него была смуглая кожа и фантастический наряд из красного и зеленого шелка. Огромный черный ворон сгорбился у человека на плече и с любопытством поглядывал на Бриджит блестящим глазом.

Бриджит окинула незнакомца стальным взглядом. Это еще что за персонаж? Какой-то клоун... Как он посмел шпионить за ней? Как он посмел...

И тут Бриджит заметила: несмотря на то, что солнце светит по-зимнему ярко, незнакомец не отбрасывает тени. Ее взгляд снова скользнул по лицу клоуна, и только теперь она увидела, что у него нет глаз. Одни лишь темные впадины над высокими скулами.

Пальцы Бриджит судорожно вцепились в передник.

–  Вы привидение?

Незнакомец надолго задумался, затем откликнулся:

Поделиться с друзьями: