«Наследие Дерини»
Шрифт:
Но в душе он молился совсем за другого человека, о котором никто не станет скорбеть, который и после смерти не обретет упокоения в могиле, ибо прах его будет развеянпо ветру без всякого благословения и церемоний, как только угаснет пламя костра.
Глава XV
И чтобы избавиться нам от беспорядочных и лукавых людей.[16]
Аббатство святого Кассиана они покинули ближе к полудню, после того как предали тело Альберта упокоению в крипте под монастырской церковью. Поскольку отец Лиор оказался самым высокопоставленным клириком в королевском войске, то именно он временно возглавил священниковCustodes,тогда как сэр Джошуа взял на себя командование
Тем временем Ран Хортнесский взял на себя обязанности гофмаршала Гвиннеда. Теперь он ехал по правую руку от короля, прямо под знаменем Халдейнов. Кавалькада на рысях устремилась к северу, Так что невозможно было ни разговаривать на ходу, ни даже предаваться серьезным раздумьям, однако ничто не могло отвлечь Райса-Майкла от голодного бурчания в животе. Обещанная походная еда обернулась ломтем хлеба и парой глотков эля, которые удалось урвать, перед тем как садиться в седло во дворе аббатства, хотя, по крайней мере, хлеб оказался свежим, только что выпеченным. Во время небольшого привала в середине пути Фульк извлек из седельных сумок единственный кусок сыра весьма сомнительного вида… так что Райс-Майкл умирал от голода к тому времени, как на пути им начали попадаться разъезды из замка Лохаллин.
К Лохаллину они подъехали, когда сумерки уже начали опускаться на окрестные холмы. Сам замок золотом сверкал в лучах заходящего солнца. Вокруг него, у основания холма, располагались войска союзников; там уже загорались походные костры. Райса-Майкла, проезжавшего вместе со своими помощниками по краю лагеря, провожали хмурыми взглядами грубоватые мужчины в клетчатых накидках и кожаных доспехах, и отовсюду доносился восхитительный запах готовящейся пищи, смешанный с более приземленнымизапахами древесного дыма, сырой земли и конского навоза.
Когда они приблизились к воротам замка, навстречу королю и его свите выехал почетный караул с факелами в руках. Их возглавлял Сигер Марлийский, брат покойного Хрорика. Райс-Майкл обратил внимание, что в рыжей бороде Сигера значительно прибавилось седины по сравнению с тем днем, когда он видел его в последний раз, – впрочем, то было семь лет назад, на коронации Джавана. Райс-Майкл и сам всего пару месяцев назад вырвал у себя из шевелюры первый седой волос и еще, помнится, заметил на это Микаэле, что если люди и впрямь седеют от горя и тревог, то удивительно, что он еще не побелел целиком, точно дряхлый старик.
– Приветствуем тебя, король Гвиннеда, – воскликнул Сигер, когда они натянули поводья, поравнявшись с королевским штандартом. – Добро пожаловать в замок! Приветствую тебя от имени Судри Истмаркской и Стейси, ее дочери. – Он показал на старшего из двух мужчин, державшихся чуть поодаль: это был темноволосый красивый молодой человек с коротко подстриженной черной бородкой. – Вот Корбан Хоуэлл, муж моей племянницы. Просим вас признать его графом Истмаркским наравне с возлюбленной нашей Стейси. А вон тот юный красавчик с жуткого вида усами – это мой сын Шон Корис, – добавил он, с лукавой улыбкой указывая на рыжеволосого юношу, державшегося с другой стороны.
Райс-Майкл с трудом сумел сохранить серьезность, ибо усы у юного Шона и впрямь были впечатляющими, – как и он сам, крепкий, словно молодой дубок, хотя ему явно не было еще и двадцати.
– Лорд Корбан, сэр Шон, – поприветствовал он и рукой в перчатке указал на Рана, который держался справа от него под стягом Халдейнов. – Полагаю, граф Марлийский помнит лорда Рана, графа Шиильского, – промолвил он
осторожно, ибо знал, что Сигер и Ран не питают друг к другу особых симпатий. – Я вынужден известить вас о гибели лорда Альберта, так что теперь лорд Ран исполняет обязанности гофмаршала.– Альберт погиб? – воскликнул Сигер, перебив короля. – Когда? Как?
Ран двинул свою лошадь на пару шагов вперед.
– Полагаю, этот вопрос нам следует обсудить чуть позже и наедине, милорд, – ровным голосом произнес он. – Мой помощник теперь – лорд Манфред, а сэр Джошуа Делакруа временно исполняет обязанности командующегоCustodes Fidei.Не могли бы вы любезно показать им место для лагеря, чтобы наши офицеры могли позаботиться о своих людях? Мы проделали долгий путь от аббатства святого Кассиана, так что солдаты и лошади нуждаются в отдыхе и пище.
Наблюдая и прислушиваясь к происходящему из надежного укрытия, наряженные на приграничный манер, как и большинство вокруг них, Ансель Мак-Рори и Джесс Мак-Грегор переглянулись и незаметно отступили еще глубже в тень, когда королевская свита числом около двух десятков человек проследовала за Сигером к воротам замка.
«Так, это подтверждает новости Джорема», – передал Ансель Джессу, когда Корбан и Шон подъехали к Джошуа и его капитанам, посовещались какое-то время, после чего новоприбывшие отправились разбивать лагерь.
Прищурившись, Джесс проводил взглядом отряд священников-Custodes,проехавших мимо вслед за королем и его свитой.
«Любопытно, как все у них переменилось, – мысленно отозвался он. – Большое потрясение для Custodes, это уж точно».
Ансель, оглянувшись по сторонам, убедился, что никто не может их подслушать, и прошептал вслух:
– На мой взгляд, потрясение недостаточное. Тот пожилой священник, который отправился вместе с королем – это Лиор, их верховный инквизитор. Того, что помоложе, я не узнал. А военный лекарь с ними – это Стеванус, тот самый, что лечил Райса-Майкла после его «похищения» шесть лет назад.
– Да, отвратительная компания, – согласился Джесс. – Полагаю, нам следует выяснить поподробнее, что происходит, когда они наконец станут лагерем на ночь.
– Да, полагаю, что сплетен и слухов у костров будет достаточно, ведь солдаты потеряли своего гофмаршала прямо перед боем. Что-нибудь они наверняка знают об этом. Попрошу наших ребят, чтобы отправились поболтать и разведать все, что можно.* * *
Леди Судри приняла короля со свитой в парадном зале своего замка. На ней было черное платье, и волосы укрыты под черным платом. Точно также была одета и ее дочь Стейси. Рядом стоял Грэхем, двадцатилетний герцог Клейборнский, приходившийся Судри племянником. Из неловкого длинноного паренька Грэхем сделался изящным красивым молодым человеком за то время, что Райс-Майкл его не видел.
Он был не такой здоровяк, как Сигер с Шоном, гладко выбритый, с длинными волосами, заплетенными в косу. Шевелюра его также отдавала рыжиной, как у всех потомков первого герцога Сигера. У Стейси волосы были куда темнее, и пышными локонами вырывались из-под тонкой шерстяной накидки, так что даже золотой обруч не мог их удержать. Темные глаза она унаследовала от матери.
Судри приветствовала короля глубоким поклоном, едва лишь он показался в дверях. Она упала на оба колена и, когда он приблизился, чтобы поднять ее, поцеловала ему обе руки. Райс-Майкл поразился, как красота у нее сочетается с уверенностью в себе, впрочем, иного и нельзя было ожидать от супруги Хрорика. Немедленно, как только все уселись за стол, она послала старших помощников своего покойного мужа к королю, чтобы они могли ответить на все его вопросы. Последнее сообщение от принца Миклоса они получили сегодня в полдень. Тот утверждал, что готов к переговорам на следующее утро, но желает иметь дело лишь с самим королем.